MatteüsMarcusLucas 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 JohannesHandelingenRomeinen1 Korintiërs2 KorintiërsGalatenEfeziërsFilippenzenKolossenzen1 Tessalonicenzen2 Tessalonicenzen1 Timoteüs2 TimoteüsTitusFilemonHebreeënJakobus1 Petrus2 Petrus1 Johannes2 Johannes3 JohannesJudasOpenbaring

Hoofdstuk 22

1 ܩܰܪܺܝܒ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܥܰܕ݂ܥܺܕ݂ܳܐ ܕ݁ܦ݂ܰܛܺܝܪܶܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܪܶܐ ܦ݁ܶܨܚܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:1 1 De viering van de ongezuurde broden (genaamd Peṣḥā) was echter nabij,
2 ܘܒ݂ܳܥܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܣܳܦ݂ܪܶܐ ܕ݁ܰܐܝܟ݁ܰܢܳܐ ܢܶܩܛܠܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܕ݁ܳܚܠܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܓ݁ܶܝܪ ܡܶܢ ܥܰܡܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:2 2 en de overpriesters en de schriftgeleerden onderzochten hoe ze hem konden doden, maar ze vreesden het volk.
3 ܥܰܠ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܣܳܛܳܢܳܐ ܒ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܪܶܐ ܣܟ݂ܰܪܝܽܘܛܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢ ܡܶܢܝܳܢܳܐ ܕ݁ܰܬ݂ܪܶܥܣܰܪ ܀ Bijbel Lucas 22:3 3 En Sāṭānā ging Yihúdā, genaamd Skaryúṭā, binnen, die een van de twaalf was.
4 ܘܶܐܙܰܠ ܡܰܠܶܠ ܥܰܡ ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܣܳܦ݂ܪܶܐ ܘܪܰܒ݁ܰܝ ܚܰܝܠܶܐ ܕ݁ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܢܰܫܠܡܺܝܘܗ݈ܝ ܠܗܽܘܢ ܀ Bijbel Lucas 22:4 4 En hij vertrok en sprak met de overpriesters en schriftgeleerden en de hoofden van de tempelwacht, om hem aan hen te verraden.
Niet in Grieks.
5 ܘܰܚܕ݂ܺܝܘ ܘܰܐܩܺܝܡܘ ܕ݁ܢܶܬ݁ܠܽܘܢ ܠܶܗ ܟ݁ܶܣܦ݁ܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:5 5 Zij verheugden zich en bevestigden dat ze hem zilver zouden geven.
6 ܘܶܐܫܬ݁ܰܘܕ݁ܺܝ ܠܗܽܘܢ ܘܒ݂ܳܥܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܦ݁ܶܠܥܳܐ ܕ݁ܢܰܫܠܡܺܝܘܗ݈ܝ ܠܗܽܘܢ ܒ݁ܶܠܥܳܕ݂ ܡܶܢ ܟ݁ܶܢܫܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:6 6 Hij had hun beloofd om een gelegenheid te zoeken om hem buiten de menigte te verraden.
7 ܘܡܰܛܺܝ ܝܰܘܡܳܐ ܕ݁ܦ݂ܰܛܺܝܪܶܐ ܕ݁ܒ݂ܶܗ ܐܺܝܬ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܥܝܳܕ݂ܳܐ ܕ݁ܢܶܬ݂ܢܟ݂ܶܣ ܦ݁ܶܨܚܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:7 7 De dag van de ongezuurde broden was gekomen, waarop het de gewoonte was om het Peṣḥā te slachten.
8 ܘܫܰܕ݁ܰܪ ܝܶܫܽܘܥ ܠܟ݂ܺܐܦ݂ܳܐ ܘܰܠܝܽܘܚܰܢܳܢ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܙܶܠܘ ܛܰܝܶܒ݂ܘ ܠܰܢ ܦ݁ܶܨܚܳܐ ܕ݁ܢܶܠܥܰܣ ܀ Bijbel Lucas 22:8 8 Dus zond Yešúʿ Kiʾfā en Yúḥanān en zei tegen hen: "Ga, bereid voor ons het Peṣḥā, want we zullen het eten."
9 ܗܶܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪܘ ܠܶܗ ܐܰܝܟ݁ܳܐ ܨܳܒ݂ܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܕ݁ܰܢܛܰܝܶܒ݂ ܀ Bijbel Lucas 22:9 9 Ze zeiden tegen hem: "Waar wilt u dat we [het] voorbereiden?"
10 ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܗܳܐ ܡܳܐ ܕ݁ܥܳܐܠܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܠܰܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܦ݁ܳܓ݂ܰܥ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܰܫܩܺܝܠ ܓ݁ܪܳܒ݂ܳܐ ܕ݁ܡܰܝܳܐ ܙܶܠܘ ܒ݁ܳܬ݂ܪܶܗ ܀ Bijbel Lucas 22:10 10 Hij zei tegen hen: "Zie, wanneer jullie de stad binnengaan, zullen jullie iemand ontmoeten die een kruik water draagt. Volg hem.
11 ܘܰܐܝܟ݁ܳܐ ܕ݁ܥܳܐܶܠ ܐܶܡܰܪܘ ܠܡܳܪܶܗ ܕ݁ܒ݂ܰܝܬ݁ܳܐ ܪܰܒ݁ܰܢ ܐܳܡܰܪ ܐܰܝܢܰܘ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܡܰܫܪܝܳܐ ܐܰܝܟ݁ܳܐ ܕ݁ܶܐܟ݂ܽܘܠ ܦ݁ܶܨܚܳܐ ܥܰܡ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܝ ܀ Bijbel Lucas 22:11 11 Zeg tegen de huismeester: 'Onze rabbi zegt: Waar is de ontvangstruimte waar ik het Peṣḥā met mijn leerlingen kan eten?
12 ܘܗܳܐ ܗܽܘ ܡܚܰܘܶܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܥܶܠܺܝܬ݂ܳܐ ܚܕ݂ܳܐ ܪܰܒ݁ܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܡܫܰܘܝܳܐ ܬ݁ܰܡܳܢ ܛܰܝܶܒ݂ܘ ܀ Bijbel Lucas 22:12 12 Zie, hij zal jullie een grote ingerichte bovenkamer laten zien: bereid het daar."
13 ܘܶܐܙܰܠܘ ܐܶܫܟ݁ܰܚܘ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܘܛܰܝܶܒ݂ܘ ܦ݁ܶܨܚܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:13 13 Ze gingen en vonden het zoals hij hun had gezegd en bereidden het Peṣḥā voor.
14 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܗܘܳܐ ܥܶܕ݁ܳܢܳܐ ܐܶܬ݂ܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܐܶܣܬ݁ܡܶܟ݂ ܘܰܬ݂ܪܶܥܣܰܪ ܫܠܺܝܚܶܐ ܥܰܡܶܗ ܀ Bijbel Lucas 22:14 14 Toen het zover was, kwam Yešúʿ en lagen de twaalf gezanten met hem aan.
15 ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܪܶܓ݁ܬ݂ܳܐ ܪܰܓ݂ܬ݁ܰܢܝ ܕ݁ܗܳܢܳܐ ܦ݁ܶܨܚܳܐ ܐܶܟ݂ܽܘܠ ܥܰܡܟ݂ܽܘܢ ܩܕ݂ܳܡ ܕ݁ܶܐܚܰܫ ܀ Bijbel Lucas 22:15 15 En hij zei tegen hen: "Ik heb het hevig verlangd om dit Peṣḥā met jullie te eten voor ik zal lijden.
16 ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܡܶܟ݁ܺܝܠ ܠܳܐ ܐܶܟ݂ܠܺܝܘܗ݈ܝ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܕ݁ܢܶܫܠܰܡ ܒ݁ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:16 16 Want ik zeg jullie, dat ik het vanaf nu niet zal eten totdat het wordt voltooid in het koninkrijk van God."
17 ܘܰܢܣܰܒ݂ ܟ݁ܳܣܳܐ ܘܰܐܘܕ݁ܺܝ ܘܶܐܡܰܪ ܣܰܒ݂ܘ ܗܳܢܳܐ ܘܦ݂ܰܠܶܓ݂ܘ ܒ݁ܰܝܢܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܀ Bijbel Lucas 22:17 17 En hij nam een beker, dankte en zei: "Neem deze en verdeel het onderling.
vers niet in khabouris
18 ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܐܶܫܬ݁ܶܐ ܡܶܢ ܝܰܠܕ݁ܳܐ ܕ݁ܰܓ݂ܦ݂ܶܬ݁ܳܐ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܕ݁ܬ݂ܺܐܬ݂ܶܐ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:18 18 Want ik zeg jullie dat ik niet van de vrucht van de wijnstok zal drinken, totdat het koninkrijk van God is gekomen."
vers niet in khabouris
19 ܘܰܢܣܰܒ݂ ܠܰܚܡܳܐ ܘܰܐܘܕ݁ܺܝ ܘܰܩܨܳܐ ܘܝܰܗ݈ܒ݂ ܠܗܽܘܢ ܘܶܐܡܰܪ ܗܳܢܰܘ ܦ݁ܰܓ݂ܪܝ ܕ݁ܥܰܠ ܐܰܦ݁ܰܝܟ݁ܽܘܢ ܡܶܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ ܗܳܕ݂ܶܐ ܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܥܳܒ݂ܕ݁ܺܝܢ ܠܕ݂ܽܘܟ݂ܪܳܢܝ ܀ Bijbel Lucas 22:19 19 En hij nam het brood, dankte, brak het, gaf het hun en zei: "Dit is mijn lichaam dat voor jullie wordt gegeven. Doe dit tot herdenking van mij."
20 ܘܗܳܟ݂ܘܳܬ݂ ܐܳܦ݂ ܥܰܠ ܟ݁ܳܣܳܐ ܡܶܢ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ ܕ݁ܰܐܚܫܶܡܘ ܐܶܡܰܪ ܗܳܢܳܐ ܟ݁ܳܣܳܐ ܕ݁ܺܝܰܬ݂ܺܩܺܐ ܚܕ݂ܰܬ݂ܳܐ ܒ݁ܕ݂ܶܡܝ ܕ݁ܰܚܠܳܦ݂ܰܝܟ݁ܽܘܢ ܡܶܬ݂ܶܐܫܶܕ݂ ܀ Bijbel Lucas 22:20 20 Zo ook over de beker, nadat ze de maaltijd hadden gehad, zei hij: "Deze beker is het nieuwe verbond in mijn bloed, dat voor jullie zal worden vergoten.
21 ܒ݁ܪܰܡ ܗܳܐ ܐܺܝܕ݂ܶܗ ܕ݁ܡܰܫܠܡܳܢܝ ܥܰܠ ܦ݁ܳܬ݂ܽܘܪܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:21 21 Echter, zie, de hand van mijn verrader is op de tafel!
22 ܘܰܒ݂ܪܶܗ ܕ݁ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܐܳܙܶܠ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܦ݁ܪܶܫ ܒ݁ܪܰܡ ܘܳܝ ܠܗܰܘ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܒ݂ܺܐܝܕ݂ܶܗ ܡܶܫܬ݁ܠܶܡ ܀ Bijbel Lucas 22:22 22 De Mensenzoon gaat zoals hij was bestemd, maar wee de man door wie hij is verraden."
of 'afgescheiden'.
23 ܘܫܰܪܺܝܘ ܕ݁ܰܢܥܰܩܒ݂ܽܘܢ ܒ݁ܰܝܢܳܬ݂ܗܽܘܢ ܕ݁ܡܰܢܽܘ ܟ݁ܰܝ ܡܶܢܗܽܘܢ ܗܰܘ ܕ݁ܗܳܕ݂ܶܐ ܥܬ݂ܺܝܕ݂ ܠܡܶܣܥܰܪ ܀ Bijbel Lucas 22:23 23 En ze begonnen onderling te onderzoeken wie van hen dit nu zou doen.
24 ܗܘܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܳܦ݂ ܚܶܪܝܳܢܳܐ ܒ݁ܰܝܢܳܬ݂ܗܽܘܢ ܕ݁ܡܰܢ ܐܺܝܬ݂ ܒ݁ܗܽܘܢ ܕ݁ܪܰܒ݁ ܀ Bijbel Lucas 22:24 24 Ze hadden onderling ook strijd over wie van hen de grootste was.
25 ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܝܶܫܽܘܥ ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܡܰܠܟ݁ܰܝܗܽܘܢ ܕ݁ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܡܳܪܰܝܗܽܘܢ ܐܶܢܽܘܢ ܘܰܕ݂ܫܰܠܺܝܛܺܝܢ ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܥܳܒ݂ܕ݁ܰܝ ܛܳܒ݂ܳܬ݂ܳܐ ܡܶܬ݂ܩܪܶܝܢ ܀ Bijbel Lucas 22:25 25 En Yešúʿ zei tegen hen: "De koningen van de volken zijn hun heren. Degenen die het gezag over hen hebben, worden weldoeners genoemd.
26 ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܠܳܐ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܶܠܳܐ ܐܰܝܢܳܐ ܕ݁ܪܰܒ݁ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܢܶܗܘܶܐ ܐܰܝܟ݂ ܙܥܽܘܪܳܐ ܘܰܐܝܢܳܐ ܕ݁ܪܺܫܳܐ ܗ݈ܘ ܐܰܝܟ݂ ܡܫܰܡܫܳܢܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:26 26 Maar jullie zijn niet zo; laat wie onder jullie groot is, de minste zijn, en wie het hoofd is, als een dienaar.
27 ܡܰܢܽܘ ܓ݁ܶܝܪ ܪܰܒ݂ ܗܰܘ ܕ݁ܰܣܡܺܝܟ݂ ܐܰܘ ܗܰܘ ܕ݁ܰܡܫܰܡܶܫ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܰܣܡܺܝܟ݂ ܐܶܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܺܝܬ݂ܰܝ ܒ݁ܰܝܢܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܐܰܝܟ݂ ܗܰܘ ܕ݁ܰܡܫܰܡܶܫ ܀ Bijbel Lucas 22:27 27 Want wie is groter? Degene die aanligt, of degene die bedient? Is het niet degene die aanligt? Maar ik ben onder jullie als degene die bedient.
28 ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܐܶܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܟ݂ܰܬ݁ܰܪܬ݁ܽܘܢ ܠܘܳܬ݂ܝ ܒ݁ܢܶܣܝܽܘܢܰܝ ܀ Bijbel Lucas 22:28 28 Jullie zijn degenen die bij me zijn gebleven in mijn beproevingen.
29 ܘܶܐܢܳܐ ܡܶܫܬ݁ܰܘܕ݁ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܶܐܫܬ݁ܰܘܕ݁ܺܝ ܠܺܝ ܐܳܒ݂ܝ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:29 29 En ik beloof jullie een koninkrijk zoals mijn Vader aan mij heeft beloofd,
30 ܕ݁ܬ݂ܶܐܟ݂ܠܽܘܢ ܘܬ݂ܶܫܬ݁ܽܘܢ ܥܰܠ ܦ݁ܳܬ݂ܽܘܪܳܐ ܕ݁ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܺܝܠܝ ܘܬ݂ܶܬ݁ܒ݂ܽܘܢ ܥܰܠ ܟ݁ܽܘܪܣܰܘܳܬ݂ܳܐ ܘܰܬ݁ܕ݂ܽܘܢܽܘܢ ܬ݁ܪܶܥܣܰܪ ܫܰܒ݂ܛܶܐ ܕ݁ܺܐܝܣܪܳܝܶܠ ܀ Bijbel Lucas 22:30 30 en dat jullie zullen eten en drinken aan de tafel van mijn koninkrijk en dat jullie op twaalf tronen zullen zitten en de twaalf stammen van Isrāʾyel oordelen."
31 ܘܶܐܡܰܪ ܝܶܫܽܘܥ ܠܫܶܡܥܽܘܢ ܫܶܡܥܽܘܢ ܗܳܐ ܣܳܛܳܢܳܐ ܫܳܐܶܠ ܕ݁ܢܶܥܪܽܘܒ݂ܟ݂ܽܘܢ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܠܚܶܛܶܐ ܀ Bijbel Lucas 22:31 31 Yešúʿ zei tegen Šemʿún: "Šemʿún, Šemʿún, zie, Sāṭānā heeft geprobeerd om jullie als tarwe uit te zeven!
32 ܘܶܐܢܳܐ ܒ݁ܥܺܝܬ݂ ܥܠܰܝܟ݁ ܕ݁ܠܳܐ ܬ݁ܶܚܣܰܪ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܟ݂ ܐܳܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܒ݁ܰܙܒ݂ܰܢ ܐܶܬ݂ܦ݁ܰܢܝ ܘܫܰܪܰܪ ܐܰܚܰܝܟ݁ ܀ Bijbel Lucas 22:32 32 En ik heb voor je verzocht, dat jouw geloof niet zou falen. Keer ook jij op tijd terug en versterk je broeders!"
33 ܫܶܡܥܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܠܶܗ ܡܳܪܝ ܥܰܡܳܟ݂ ܡܛܰܝܰܒ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܘܰܠܒ݂ܶܝܬ݂ ܐܰܣܺܝܪܶܐ ܘܰܠܡܰܘܬ݁ܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:33 33 Šemʿún zei tegen hem: "Mijn Heer, ik ben bereid om met u tot de gevangenis en tot de dood [te gaan]!
34 ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܟ݂ ܫܶܡܥܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܩܪܶܐ ܬ݁ܰܪܢܳܓ݂ܠܳܐ ܝܰܘܡܳܢܳܐ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܕ݁ܰܬ݂ܠܳܬ݂ ܙܰܒ݂ܢܺܝܢ ܬ݁ܶܟ݂ܦ݁ܽܘܪ ܕ݁ܠܳܐ ܝܳܕ݂ܰܥ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܠܺܝ ܀ Bijbel Lucas 22:34 34 Yešúʿ zei tegen hem: "Ik zeg je, Šemʿún, dat de haan vandaag niet zal kraaien, totdat je drie keer zult ontkennen dat je mij kent."
35 ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܫܰܕ݁ܰܪܬ݁ܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܟ݁ܺܝܣܶܐ ܘܰܕ݂ܠܳܐ ܬ݁ܰܪܡܳܠܶܐ ܘܰܡܣܳܢܶܐ ܠܡܳܐ ܚܣܰܪ ܠܟ݂ܽܘܢ ܡܶܕ݁ܶܡ ܐܳܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܘܠܳܐ ܡܶܕ݁ܶܡ ܀ Bijbel Lucas 22:35 35 En hij zei tegen hen: "Toen ik jullie zonder beurs, tas en schoenen heb gezonden, heeft ook maar iets ontbroken?" Ze zeiden tegen hem: "Niets."
36 ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܡܶܢ ܗܳܫܳܐ ܡܰܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܠܶܗ ܟ݁ܺܝܣܳܐ ܢܶܣܰܒ݂ ܘܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܬ݁ܰܪܡܳܠܳܐ ܘܡܰܢ ܕ݁ܠܰܝܬ݁ ܠܶܗ ܣܰܝܦ݂ܳܐ ܢܙܰܒ݁ܶܢ ܢܰܚܬ݁ܶܗ ܘܢܶܙܒ݁ܶܢ ܠܶܗ ܣܰܝܦ݂ܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:36 36 Hij zei tegen hen: "Laat van nu af degene die een beurs heeft hem [mee]nemen, ook een tas, en wie geen dolk heeft, laat hij zijn gewaad verkopen en zich een dolk kopen."
37 ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܗܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܰܟ݂ܬ݂ܺܝܒ݂ܳܐ ܘܳܠܶܐ ܕ݁ܬ݂ܶܬ݂ܡܰܠܶܐ ܒ݁ܺܝ ܕ݁ܥܰܡ ܥܰܘܳܠܶܐ ܐܶܬ݂ܡܢܶܐ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܰܥܠܰܝ ܐܶܫܬ݁ܰܠܰܡ ܀ Bijbel Lucas 22:37 37 Want ik zeg jullie, dat ook dit wat is geschreven, in mij vervuld moet worden: 'Ik zal met de onrechtvaardigen worden gerekend', want alles over mij zal vervuld worden."
Jesaja 53:12.
38 ܘܗܶܢܽܘܢ ܐܳܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܡܳܪܰܢ ܗܳܐ ܗܳܪܟ݁ܳܐ ܐܺܝܬ݂ ܬ݁ܪܶܝܢ ܣܰܝܦ݂ܺܝܢ ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܣܳܦ݂ܩܺܝܢ ܀ Bijbel Lucas 22:38 38 En ze zeiden tegen hem: "Onze Heer, zie, hier zijn twee dolken!" Hij zei tegen hen: "Het is voldoende."
39 ܘܰܢܦ݂ܰܩ ܘܶܐܙܰܠ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܡܥܳܕ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܠܛܽܘܪܳܐ ܕ݁ܒ݂ܶܝܬ݂ ܙܰܝܬ݁ܶܐ ܘܶܐܙܰܠܘ ܒ݁ܳܬ݂ܪܶܗ ܐܳܦ݂ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܀ Bijbel Lucas 22:39 39 En ze vertrokken en gingen, zoals hij gewend was, naar Bét-Zayte en zijn leerlingen volgden hem ook.
40 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܡܰܛܺܝ ܠܕ݂ܽܘܟ݁ܬ݂ܳܐ ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܨܰܠܰܘ ܕ݁ܠܳܐ ܬ݁ܶܥܠܽܘܢ ܠܢܶܣܝܽܘܢܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:40 40 Bij die plaats aangekomen, zei hij tegen hen: "Bid dat jullie de beproeving niet zullen binnengaan."
41 ܘܗܽܘ ܦ݁ܪܰܩ ܡܶܢܗܽܘܢ ܐܰܝܟ݂ ܡܰܫܕ݁ܶܐ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܘܣܳܡ ܒ݁ܽܘܪܟ݁ܰܘܗ݈ܝ ܘܰܡܨܰܠܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:41 41 En hij trok zich ongeveer een steenworp van hen terug, knielde en bad,
42 ܘܳܐܡܰܪ ܐܰܒ݂ܳܐ ܐܶܢ ܨܳܒ݂ܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܢܶܥܒ݁ܪܰܢܝ ܟ݁ܳܣܳܐ ܗܳܢܳܐ ܒ݁ܪܰܡ ܠܳܐ ܨܶܒ݂ܝܳܢܝ ܐܶܠܳܐ ܕ݁ܺܝܠܳܟ݂ ܢܶܗܘܶܐ ܀ Bijbel Lucas 22:42 42 en zei: "Vader, als u wilt, laat u deze beker aan mij voorbijgaan; echter, niet mijn wil maar die van u worde gedaan."
43 ܘܶܐܬ݂ܚܙܺܝ ܠܶܗ ܡܰܠܰܐܟ݂ܳܐ ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐ ܕ݁ܰܡܚܰܝܶܠ ܠܶܗ ܀ Bijbel Lucas 22:43 43 Toen verscheen aan hem een engel van de hemel om hem te sterken.
44 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܗܘܳܐ ܒ݁ܕ݂ܶܚܠܬ݂ܳܐ ܬ݁ܟ݂ܺܝܒ݂ܳܐܝܺܬ݂ ܡܨܰܠܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܘܰܗܘܳܬ݂ ܕ݁ܽܘܥܬ݁ܶܗ ܐܰܝܟ݂ ܫܶܠܬ݂ܶܐ ܕ݁ܰܕ݂ܡܳܐ ܘܰܢܦ݂ܰܠ ܥܰܠ ܐܰܪܥܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:44 44 Terwijl hij vrees had, bad hij vurig en werd zijn zweet als druppels bloed die op de grond vielen.
of 'hij viel'.
45 ܘܩܳܡ ܡܶܢ ܨܠܽܘܬ݂ܶܗ ܘܶܐܬ݂ܳܐ ܠܘܳܬ݂ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܘܶܐܫܟ݁ܰܚ ܐܶܢܽܘܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܕ݁ܳܡܟ݁ܺܝܢ ܡܶܢ ܥܳܩܬ݂ܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:45 45 En hij stond op van zijn gebed, en ging naar zijn leerlingen en vond ze slapende, uit droefheid.
46 ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܡܳܢܳܐ ܕ݁ܰܡܟ݁ܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܩܽܘܡܘ ܨܰܠܰܘ ܕ݁ܠܳܐ ܬ݁ܶܥܠܽܘܢ ܠܢܶܣܝܽܘܢܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:46 46 En hij zei tegen hen: "Waarom slapen jullie? Sta op en bid dat jullie de beproeving niet zullen binnengaan!"
47 ܘܥܰܕ݂ ܗܽܘ ܡܡܰܠܶܠ ܗܳܐ ܟ݁ܶܢܫܳܐ ܘܗܰܘ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܪܶܐ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܐ ܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܬ݁ܪܶܥܣܰܪ ܐܳܬ݂ܶܐ ܩܕ݂ܳܡܰܝܗܽܘܢ ܘܰܩܪܶܒ݂ ܠܘܳܬ݂ ܝܶܫܽܘܥ ܘܢܰܫܩܶܗ ܗܳܕ݂ܶܐ ܓ݁ܶܝܪ ܐܳܬ݂ܳܐ ܝܰܗ݈ܒ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܠܗܽܘܢ ܕ݁ܰܐܝܢܳܐ ܕ݁ܢܳܫܶܩ ܐ݈ܢܳܐ ܗܽܘܝܽܘ ܀ Bijbel Lucas 22:47 47 Terwijl hij nog sprak, zie, een menigte met degene genaamd Yihúdā, een van de twaalf, kwam bij hem en hij naderde Yešúʿ en kuste hem. Want hij had hun dit teken gegeven: "Het is degene die ik kus!"
48 ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܐ ܒ݁ܢܽܘܫܰܩܬ݁ܳܐ ܡܰܫܠܶܡ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܠܶܗ ܠܰܒ݂ܪܶܗ ܕ݁ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:48 48 Yešúʿ zei tegen hem: "Yihúdā, verraad je de Mensenzoon met een kus?"
49 ܟ݁ܰܕ݂ ܚܙܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܥܰܡܶܗ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܰܗܘܳܐ ܐܳܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܡܳܪܰܢ ܢܶܡܚܶܐ ܐܶܢܽܘܢ ܒ݁ܣܰܝܦ݂ܶܐ ܀ Bijbel Lucas 22:49 49 Toen degenen die met hem waren, zagen wat er gebeurde, zeiden ze tegen hem: "Onze Heer, zullen we ze met dolken slaan?"
50 ܘܰܡܚܳܐ ܚܰܕ݂ ܡܶܢܗܽܘܢ ܠܥܰܒ݂ܕ݁ܶܗ ܕ݁ܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܢܰܣܒ݁ܳܗ ܐܶܕ݂ܢܶܗ ܕ݁ܝܰܡܺܝܢܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:50 50 En één van hen sloeg de bediende van de hogepriester en nam diens rechteroor af.
51 ܥܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܝܶܫܽܘܥ ܘܶܐܡܰܪ ܟ݁ܰܕ݁ܽܘ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܗܳܕ݂ܶܐ ܘܰܩܪܶܒ݂ ܠܶܐܕ݂ܢܶܗ ܕ݁ܗܰܘ ܕ݁ܰܒ݂ܠܰܥ ܘܰܐܣܝܳܗ ܀ Bijbel Lucas 22:51 51 Maar Yešúʿ antwoordde: "Het is voldoende. Tot zover!" En hij raakte het oor van degene die verwond was aan, en genas het.
52 ܘܶܐܡܰܪ ܝܶܫܽܘܥ ܠܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܶܐܬ݂ܰܘ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܩܰܫܺܝܫܶܐ ܘܪܰܒ݁ܰܝ ܚܰܝܠܶܐ ܕ݁ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܥܰܠ ܠܶܣܛܳܝܳܐ ܢܦ݂ܰܩܬ݁ܽܘܢ ܥܠܰܝ ܒ݁ܣܰܝܦ݂ܶܐ ܘܰܒ݂ܚܽܘܛܪܶܐ ܕ݁ܬ݂ܶܐܚܕ݁ܽܘܢܳܢܝ ܀ Bijbel Lucas 22:52 52 En Yešúʿ zei tegen degenen die tegen hem waren gekomen, de overpriesters en de oudsten en de hoofden van de tempelwacht: "Als tegen een rover bent u tegen mij uitgetrokken, met dolken en stokken, om me te arresteren?
53 ܟ݁ܽܠܝܽܘܡ ܥܰܡܟ݂ܽܘܢ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܒ݁ܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܘܠܳܐ ܐܰܘܫܶܛܬ݁ܽܘܢ ܥܠܰܝ ܐܺܝܕ݂ܰܝܳܐ ܐܶܠܳܐ ܗܳܕ݂ܶܐ ܗ݈ܝ ܫܳܥܰܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܘܫܽܘܠܛܳܢܳܐ ܕ݁ܚܶܫܽܘܟ݂ܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:53 53 Ik was elke dag met u in de tempel, maar u strekte zelfs uw hand niet uit naar mij, maar dit is uw uur en het gezag van de duisternis."
54 ܘܶܐܚܰܕ݂ܘ ܐܰܝܬ݁ܝܽܘܗ݈ܝ ܠܒ݂ܰܝܬ݁ܶܗ ܕ݁ܪܰܒ݁ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܫܶܡܥܽܘܢ ܐܳܬ݂ܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܳܬ݂ܪܶܗ ܡܶܢ ܪܽܘܚܩܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:54 54 En ze arresteerden hem en brachten hem naar het huis van de hogepriester, terwijl Šemʿún hem achterna kwam op een afstand.
55 ܐܰܘܚܶܕ݂ܘ ܕ݁ܶܝܢ ܢܽܘܪܳܐ ܡܶܨܥܰܬ݂ ܕ݁ܳܪܬ݁ܳܐ ܘܝܳܬ݂ܒ݁ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܚܕ݂ܳܪܶܝܗ ܘܝܳܬ݂ܶܒ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܐܳܦ݂ ܗܽܘ ܫܶܡܥܽܘܢ ܒ݁ܰܝܢܳܬ݂ܗܽܘܢ ܀ Bijbel Lucas 22:55 55 En ze staken een vuur aan in het midden van het binnenhof en gingen rondom zitten. Ook Šemʿún zat bij hen.
56 ܘܰܚܙܳܬ݂ܶܗ ܥܠܰܝܡܬ݂ܳܐ ܚܕ݂ܳܐ ܕ݁ܝܳܬ݂ܶܒ݂ ܠܘܳܬ݂ ܢܽܘܪܳܐ ܘܚܳܪܰܬ݂ ܒ݁ܶܗ ܘܳܐܡܪܳܐ ܐܳܦ݂ ܗܳܢܳܐ ܥܰܡܶܗ ܗܘܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:56 56 Een jonge vrouw zag hem bij het vuur zitten en ze keek naar hem en zei: "Deze [man] was ook met hem!"
57 ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܟ݁ܦ݂ܰܪ ܘܶܐܡܰܪ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܐ ܠܳܐ ܝܳܕ݂ܰܥ ܐ݈ܢܳܐ ܠܶܗ ܀ Bijbel Lucas 22:57 57 Maar hij ontkende het en zei: "Vrouw, ik ken hem niet!"
58 ܘܒ݂ܳܬ݂ܰܪ ܩܰܠܺܝܠ ܚܙܳܝܗ݈ܝ ܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܐܳܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܡܶܢܗܽܘܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܠܳܐ ܗܘܺܝܬ݂ ܀ Bijbel Lucas 22:58 58 Een weinig [later] zag iemand anders hem en zei tegen hem: "U bent ook één van hen!" Maar Kiʾfā zei: "Dat ben ik niet!"
59 ܘܒ݂ܳܬ݂ܰܪ ܫܳܥܳܐ ܚܕ݂ܳܐ ܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܡܶܬ݂ܚܪܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܘܳܐܡܰܪ ܫܰܪܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܐܳܦ݂ ܗܳܢܳܐ ܥܰܡܶܗ ܗ݈ܘܳܐ ܐܳܦ݂ ܓ݁ܠܺܝܠܳܝܳܐ ܗ݈ܘ ܓ݁ܶܝܪ ܀ Bijbel Lucas 22:59 59 Na een uur ging iemand anders redetwisten en hij zei: "Echt, ook deze [man] was met hem, en hij is zelfs een Galileër!"
60 ܐܳܡܰܪ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܠܳܐ ܝܳܕ݂ܰܥ ܐ݈ܢܳܐ ܡܳܢܳܐ ܐܳܡܰܪ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܘܡܶܚܕ݂ܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܗܽܘ ܡܡܰܠܶܠ ܩܪܳܐ ܬ݁ܰܪܢܳܓ݂ܠܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:60 60 Kiʾfā zei: "Man, ik weet niet wat je zegt!" En onmiddellijk, terwijl hij sprak, kraaide de haan.
61 ܘܶܐܬ݂ܦ݁ܢܺܝ ܝܶܫܽܘܥ ܘܚܳܪ ܒ݁ܟ݂ܺܐܦ݂ܳܐ ܘܶܐܬ݁ܕ݁ܟ݂ܰܪ ܫܶܡܥܽܘܢ ܡܶܠܬ݂ܶܗ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܠܶܗ ܕ݁ܰܩܕ݂ܳܡ ܕ݁ܢܶܩܪܶܐ ܬ݁ܰܪܢܳܓ݂ܠܳܐ ܬ݁ܶܟ݂ܦ݁ܽܘܪ ܒ݁ܺܝ ܬ݁ܠܳܬ݂ ܙܰܒ݂ܢܺܝܢ ܀ Bijbel Lucas 22:61 61 Yešúʿ draaide zich om, en keek naar Kiʾfā. Šemʿún herinnerde het woord dat onze Heer hem had gesproken: "Voordat de haan kraait, zul je me drie keer hebben ontkend."
62 ܘܰܢܦ݂ܰܩ ܠܒ݂ܰܪ ܫܶܡܥܽܘܢ ܒ݁ܟ݂ܳܐ ܡܰܪܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܀ Bijbel Lucas 22:62 62 En Šemʿún ging naar buiten en huilde bitter.
63 ܘܓ݂ܰܒ݂ܪܶܐ ܕ݁ܰܐܚܺܝܕ݂ܺܝܢ ܗܘܰܘ ܠܝܶܫܽܘܥ ܡܒ݂ܰܙܚܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܶܗ ܘܰܡܚܰܦ݁ܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܶܗ ܀ Bijbel Lucas 22:63 63 En de mannen die Yešúʿ vasthielden, lachten hem uit,
64 ܘܡܳܚܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܶܗ ܥܰܠ ܐܰܦ݁ܰܘܗ݈ܝ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܐܶܬ݂ܢܰܒ݁ܳܐ ܡܰܢܽܘ ܡܚܳܟ݂ ܀ Bijbel Lucas 22:64 64 en ze blinddoekten hem en sloegen hem op het gezicht en zeiden: "Profeteer, wie heeft u geslagen?"
65 ܘܰܐ݈ܚܪܳܢܝܳܬ݂ܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܬ݂ܳܐ ܡܓ݂ܰܕ݁ܦ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܀ Bijbel Lucas 22:65 65 En veel andere dingen lasterden en spraken ze tegen hem.
66 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܢܶܓ݂ܗܰܬ݂ ܐܶܬ݂ܟ݁ܰܢܰܫܘ ܩܰܫܺܝܫܶܐ ܘܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܳܗܢܶܐ ܘܣܳܦ݂ܪܶܐ ܘܰܐܣܩܽܘܗ݈ܝ ܠܒ݂ܶܝܬ݂ ܟ݁ܢܽܘܫܬ݁ܗܽܘܢ ܀ Bijbel Lucas 22:66 66 Toen de dag opkwam, vergaderden de oudsten en de overpriesters en de schriftgeleerden en deden hem naar hun raadskamer opgaan.
67 ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܐܶܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܗ݈ܽܘ ܡܫܺܝܚܳܐ ܐܶܡܰܪ ܠܰܢ ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܐܶܢ ܐܺܡܰܪ ܠܟ݂ܽܘܢ ܠܳܐ ܬ݁ܗܰܝܡܢܽܘܢܳܢܝ ܀ Bijbel Lucas 22:67 67 En ze zeiden tegen hem: "Als u de Mšíḥā bent, zeg het ons!" Hij zei tegen hen: [Als] ik het vertel, gelooft u me niet.
68 ܘܶܐܢ ܐܶܫܰܐܶܠܟ݂ܽܘܢ ܠܳܐ ܡܦ݂ܰܢܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܠܺܝ ܦ݁ܶܬ݂ܓ݂ܳܡܳܐ ܐܰܘ ܫܳܪܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܠܺܝ ܀ Bijbel Lucas 22:68 68 En als ik u [iets] vraag, zult u mij geen antwoord geven of mij vrijlaten.
69 ܡܶܢ ܗܳܫܳܐ ܢܶܗܘܶܐ ܒ݁ܪܶܗ ܕ݁ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܝܳܬ݂ܶܒ݂ ܡܶܢ ܝܰܡܺܝܢܳܐ ܕ݁ܚܰܝܠܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:69 69 Van nu af zal de Mensenzoon rechts zitten van de macht van God."
70 ܐܳܡܪܺܝܢ ܕ݁ܶܝܢ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܗ݈ܽܘ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܒ݁ܪܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܝܶܫܽܘܥ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܐܳܡܪܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܶܐܢܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܀ Bijbel Lucas 22:70 70 Toen zeiden allen: "Bent u dan de Zoon van God?" Yešúʿ zei tegen hen: "U zegt dat ik ben.
71 ܐܳܡܪܺܝܢ ܡܳܢܳܐ ܬ݁ܽܘܒ݂ ܡܶܬ݂ܒ݁ܥܶܝܢ ܠܰܢ ܣܳܗܕ݁ܶܐ ܚܢܰܢ ܓ݁ܶܝܪ ܫܡܰܥܢ ܡܶܢ ܦ݁ܽܘܡܶܗ ܀ Bijbel Lucas 22:71 71 Ze zeiden: "Waarom zoeken we nog naar getuigen? Want we hebben het uit zijn mond gehoord!"

Bijgewerkt: zondag 14 mei 2017
© geldig vanaf 21 oktober 2013
Copyright indicatie 'Creative Commons' CC-BY-NC-ND. U mag de Peshitta.nl tekst ongewijzigd, niet commerciëel, in willekeurige mediavorm distribueren met vermelding van de oorspronkelijke naam Peshitta.nl
U mag de Peshitta.nl tekst alleen distribueren als u deze licentie ongewijzgd laat.

Syriac Fonts provided by George Kiraz. Peshitta source, UBS 1905 text.

Download e-Sword module (door Ad Oprel) voor Peshitta_nl
Volg peshitta.nl via Twitter.