MatteüsMarkus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 LucasJohannesHandelingenRomeinen1 Korintiërs2 KorintiërsGalatenEfeziërsFilippenzenKolossenzen1 Tessalonicenzen2 Tessalonicenzen1 Timoteüs2 TimoteüsTitusFilemonHebreeënJakobus1 Petrus2 Petrus1 Johannes2 Johannes3 JohannesJudasOpenbaring

Hoofdstuk 5

1 ܘܶܐܬ݂ܳܐ ܠܥܶܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܝܰܡܳܐ ܠܰܐܬ݂ܪܳܐ ܕ݁ܓ݂ܳܕ݂ܪܳܝܶܐ ܀ Bijbel Markus 5:1 1 En hij kwam bij de overkant van het meer aan in het gebied van de Gadarenen.
2 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܢܦ݂ܰܩ ܡܶܢ ܣܦ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܦ݁ܓ݂ܰܥ ܒ݁ܶܗ ܡܶܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܩܒ݂ܽܘܪܶܐ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܒ݁ܶܗ ܪܽܘܚܳܐ ܛܰܢܦ݂ܬ݂ܳܐ ܀ Bijbel Markus 5:2 2 Toen hij uit de boot stapte, kwam vanuit de grafplaatsen een man die een onreine geest in zich had.
3 ܘܥܳܡܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܩܒ݂ܽܘܪܶܐ ܘܰܒ݂ܫܺܫܠܳܬ݂ܳܐ ܐ݈ܢܳܫ ܠܳܐ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܗ݈ܘܳܐ ܠܡܶܐܣܪܶܗ ܀ Bijbel Markus 5:3 3 Hij woonde in grafplaatsen en niemand kon hem met kettingen binden.
4 ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܟ݂ܽܠ ܐܶܡܰܬ݂ܝ ܕ݁ܰܒ݂ܣܽܘܛܡܶܐ ܘܰܒ݂ܫܺܫܠܳܬ݂ܳܐ ܡܶܬ݂ܶܐܣܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܫܺܫܠܳܬ݂ܳܐ ܡܬ݂ܰܒ݁ܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܘܣܽܘܛܡܶܐ ܡܦ݂ܰܣܶܩ ܗ݈ܘܳܐ ܘܠܳܐ ܐ݈ܢܳܫ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܗ݈ܘܳܐ ܠܡܶܟ݂ܒ݁ܫܶܗ ܀ Bijbel Markus 5:4 4 Want wanneer hij met voetboeien en kettingen werd gebonden, brak hij de kettingen en brak hij de voetboeien in tweeën. Daarom kon niemand hem onderwerpen.
5 ܘܰܒ݂ܟ݂ܽܠ ܙܒ݂ܰܢ ܒ݁ܠܺܠܝܳܐ ܘܒ݂ܺܐܝܡܳܡܳܐ ܒ݁ܒ݂ܶܝܬ݂ ܩܒ݂ܽܘܪܶܐ ܘܰܒ݂ܛܽܘܪܶܐ ܐܺܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܗ݈ܘܳܐ ܘܩܳܥܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܘܰܡܨܰܠܶܦ݂ ܢܰܦ݂ܫܶܗ ܒ݁ܟ݂ܺܐܦ݂ܶܐ ܀ Bijbel Markus 5:5 5 En hij was dag en nacht, voortdurend, in de grafplaatsen en in de bergen, riep luid en sneed zichzelf met stenen.
6 ܟ݁ܰܕ݂ ܚܙܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܠܝܶܫܽܘܥ ܡܶܢ ܪܽܘܚܩܳܐ ܪܗܶܛ ܣܓ݂ܶܕ݂ ܠܶܗ ܀ Bijbel Markus 5:6 6 Toen hij Yešúʿ van ver zag, rende hij en knielde voor hem.
7 ܘܰܩܥܳܐ ܒ݁ܩܳܠܳܐ ܪܳܡܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܡܳܐ ܠܺܝ ܘܠܳܟ݂ ܝܶܫܽܘܥ ܒ݁ܪܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܡܪܰܝܡܳܐ ܡܰܘܡܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܟ݂ ܒ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܬ݁ܫܰܢܩܰܢܝ ܀ Bijbel Markus 5:7 7 En hij riep met een hoge stem en zei: "Wat heb ik met u te maken, Yešúʿ, Zoon van God, de Allerhoogste? Ik bezweer u bij God me niet te pijnigen!"
8 ܐܳܡܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܠܶܗ ܓ݁ܶܝܪ ܦ݁ܽܘܩ ܡܶܢ ܒ݁ܰܪܢܳܫܳܐ ܪܽܘܚܳܐ ܛܰܢܦ݂ܳܐ ܀ Bijbel Markus 5:8 8 Want hij had hem gezegd: "Ga uit de mens, onreine geest!"
9 ܘܫܰܐܠܶܗ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܫܡܳܟ݂ ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܠܶܓ݂ܝܽܘܢ ܫܡܰܢ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܚ݈ܢܰܢ ܀ Bijbel Markus 5:9 9 En hij vroeg hem: "Hoe is uw naam?" En hij zei tegen hem: "Onze naam is Legioen, want we zijn met velen."
Grieks heeft 'mijn naam'.
10 ܘܒ݂ܳܥܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢܶܗ ܣܰܓ݁ܺܝ ܕ݁ܠܳܐ ܢܫܰܕ݁ܪܺܝܘܗ݈ܝ ܠܒ݂ܰܪ ܡܶܢ ܐܰܬ݂ܪܳܐ ܀ Bijbel Markus 5:10 10 En hij verzocht hem dringend om hem niet uit het gebied te sturen.
11 ܐܺܝܬ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܬ݁ܰܡܳܢ ܠܘܳܬ݂ ܛܽܘܪܳܐ ܒ݁ܰܩܪܳܐ ܪܰܒ݁ܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܚܙܺܝܪܶܐ ܕ݁ܪܳܥܝܳܐ ܀ Bijbel Markus 5:11 11 Nu was daar bij de heuvel een grote kudde zwijnen die graasde.
12 ܘܒ݂ܳܥܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܡܶܢܶܗ ܗܳܢܽܘܢ ܫܺܐܕ݂ܶܐ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܫܰܕ݁ܰܪܝܰܢ ܥܰܠ ܗܳܢܽܘܢ ܚܙܺܝܪܶܐ ܕ݁ܰܒ݂ܗܽܘܢ ܢܶܥܽܘܠ ܀ Bijbel Markus 5:12 12 Die demonen verzochten hem en zeiden: "Zend ons over die zwijnen zodat we in hen kunnen gaan!"
13 ܘܰܐܦ݁ܶܣ ܠܗܽܘܢ ܘܰܢܦ݂ܰܩ ܪܽܘܚܶܐ ܗܳܠܶܝܢ ܛܰܢܦ݂ܳܬ݂ܳܐ ܘܥܰܠ ܒ݁ܰܚܙܺܝܪܶܐ ܘܪܶܗܛܰܬ݂ ܗܳܝ ܒ݁ܰܩܪܳܐ ܠܰܫܩܺܝܦ݂ܳܐ ܘܢܶܦ݂ܠܰܬ݂ ܒ݁ܝܰܡܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܬ݁ܪܶܝܢ ܐܰܠܦ݂ܺܝܢ ܘܶܐܬ݂ܚܰܢܰܩܘ ܒ݁ܡܰܝܳܐ ܀ Bijbel Markus 5:13 13 Hij stond het hun toe. Die onreine geesten gingen uit en gingen de zwijnen binnen. Die kudde rende naar een klif en ongeveer tweeduizend van hen vielen in het meer en verdronken in het water.
14 ܘܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܪܳܥܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܗܽܘܢ ܥܪܰܩܘ ܘܶܐܡܰܪܘ ܒ݁ܰܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܘܳܐܦ݂ ܒ݁ܩܽܘܪܝܳܐ ܘܰܢܦ݂ܰܩܘ ܠܡܶܚܙܳܐ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܰܗܘܳܐ ܀ Bijbel Markus 5:14 14 Degenen die hen hoedden vluchtten en vertelden het in de stad en de dorpen, dus kwam men kijken wat er was gebeurd.
15 ܘܶܐܬ݂ܰܘ ܠܘܳܬ݂ ܝܶܫܽܘܥ ܘܰܚܙܰܐܘܽܗ݈ܝ ܠܗܰܘ ܕ݁ܫܺܐܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܟ݁ܰܕ݂ ܠܒ݂ܺܝܫ ܘܰܡܢܰܟ݁ܰܦ݂ ܘܝܳܬ݂ܶܒ݂ ܗܰܘ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܶܗ ܠܶܓ݂ܝܽܘܢ ܘܰܕ݂ܚܶܠܘ ܀ Bijbel Markus 5:15 15 Ze kwamen bij Yešúʿ, en zagen degene in wie de demonen waren geweest. Hij was gekleed en zat bescheiden. Hij was degene in wie Legioen was geweest. Ze waren bevreesd.
16 ܘܶܐܫܬ݁ܰܥܺܝܘ ܠܗܽܘܢ ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܰܚܙܰܘ ܕ݁ܰܐܝܟ݁ܰܢܳܐ ܗܘܳܐ ܠܗܰܘ ܕ݁ܫܺܐܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܘܳܐܦ݂ ܥܰܠ ܗܳܢܽܘܢ ܚܙܺܝܪܶܐ ܀ Bijbel Markus 5:16 16 En degenen die hadden gezien hoe het was gebeurd bij degene die de demonen had, vertelden [het] hun, en ook over die zwijnen.
17 ܘܫܰܪܺܝܘ ܒ݁ܳܥܶܝܢ ܡܶܢܶܗ ܕ݁ܢܺܐܙܰܠ ܠܶܗ ܡܶܢ ܬ݁ܚܽܘܡܗܽܘܢ ܀ Bijbel Markus 5:17 17 Dus verzochten ze hem om weg te gaan van hun grens.
18 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܣܠܶܩ ܠܰܣܦ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܒ݁ܳܥܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢܶܗ ܗܰܘ ܕ݁ܫܺܐܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܥܰܡܶܗ ܢܶܗܘܶܐ ܀ Bijbel Markus 5:18 18 Nadat hij in de boot was gestapt, verzocht degene die demonen had gehad, of hij bij hem kon zijn.
19 ܘܠܳܐ ܫܰܒ݂ܩܶܗ ܐܶܠܳܐ ܐܶܡܰܪ ܠܶܗ ܙܶܠ ܠܒ݂ܰܝܬ݁ܳܟ݂ ܠܘܳܬ݂ ܐ݈ܢܳܫܰܝܟ݁ ܘܶܐܫܬ݁ܰܥܳܐ ܠܗܽܘܢ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܰܥܒ݂ܰܕ݂ ܠܳܟ݂ ܡܳܪܝܳܐ ܘܕ݂ܶܐܬ݂ܪܰܚܰܡ ܥܠܰܝܟ݁ ܀ Bijbel Markus 5:19 19 Maar hij stond [het] hem niet toe en zei tegen hem: "Ga naar je huis en vertel je mensen wat de HEER voor je heeft gedaan en hoe hij jou liefde heeft betoond."
20 ܘܶܐܙܰܠ ܘܫܰܪܺܝ ܡܰܟ݂ܪܶܙ ܒ݁ܥܶܣܪܰܬ݂‌ܡ̈ܕ݂ܺܝܢܳܬ݂ܳܐ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܰܥܒ݂ܰܕ݂ ܠܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܘܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܬ݁ܰܡܺܝܗܺܝܢ ܗܘܰܘ ܀ Bijbel Markus 5:20 20 En hij vertrok en begon te verkondigen wat Yešúʿ voor hem had gedaan in de Tien Steden, en allen waren verbaasd.
21 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܥܒ݂ܰܪ ܝܶܫܽܘܥ ܒ݁ܰܣܦ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܠܗܰܘ ܥܶܒ݂ܪܳܐ ܬ݁ܽܘܒ݂ ܐܶܬ݂ܟ݁ܰܢܰܫܘ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܟ݁ܶܢܫܶܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܐܺܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܥܰܠ ܝܰܕ݂ ܝܰܡܳܐ ܀ Bijbel Markus 5:21 21 Toen Yešúʿ naar die overkant was overgestoken, verzamelden zich opnieuw grote menigten rondom hem terwijl hij aan de kust stond.
22 ܘܶܐܬ݂ܳܐ ܚܰܕ݂ ܕ݁ܰܫܡܶܗ ܝܽܘܐܳܪܳܫ ܡܶܢ ܪܰܒ݁ܰܝ ܟ݁ܢܽܘܫܬ݁ܳܐ ܘܟ݂ܰܕ݂ ܚܙܳܝܗ݈ܝ ܢܦ݂ܰܠ ܠܘܳܬ݂ ܪܶܓ݂ܠܰܘܗ݈ܝ ܀ Bijbel Markus 5:22 22 Er kwam een man met de naam Yúraš, één van de oversten van de synagoge. Toen hij hem zag viel hij op zijn knieën,
23 ܘܒ݂ܳܥܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢܶܗ ܣܰܓ݁ܺܝ ܘܳܐܡܰܪ ܠܶܗ ܒ݁ܪܰܬ݂ܝ ܒ݁ܺܝܫܳܐܝܺܬ݂ ܥܒ݂ܺܝܕ݂ܳܐ ܬ݁ܳܐ ܣܺܝܡ ܐܺܝܕ݂ܳܟ݂ ܥܠܶܝܗ ܘܬ݂ܶܬ݂ܚܠܶܡ ܘܬ݂ܺܚܶܐ ܀ Bijbel Markus 5:23 23 en verzocht hem dringend en zei tegen hem: "Mijn dochter is ernstig ziek. Kom en leg uw hand op haar en ze zal genezen en leven!"
24 ܘܶܐܙܰܠ ܥܰܡܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܘܕ݂ܰܒ݁ܺܝܩ ܗ݈ܘܳܐ ܠܶܗ ܟ݁ܶܢܫܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܐ ܘܚܳܒ݂ܨܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܶܗ ܀ Bijbel Markus 5:24 24 Yešúʿ ging met hem mee en een grote menigte volgde hem en ze verdrongen hem.
25 ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܚܕ݂ܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܶܝܗ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܒ݁ܡܰܪܕ݁ܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܕ݂ܡܳܐ ܫܢܺܝܢ ܬ݁ܰܪܬ݁ܰܥܶܣܪܶܐ ܀ Bijbel Markus 5:25 25 Maar [er was] een vrouw die [al] twaalf jaar een bloedvloeiing had,
26 ܐܰܝܕ݂ܳܐ ܕ݁ܣܰܓ݁ܺܝ ܣܶܒ݂ܠܰܬ݂ ܡܶܢ ܐܳܣܰܘܳܬ݂ܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܘܰܐܦ݁ܩܰܬ݂ ܟ݁ܽܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܠܳܗ ܘܡܶܕ݁ܶܡ ܠܳܐ ܐܶܬ݂ܥܰܕ݁ܪܰܬ݂ ܐܶܠܳܐ ܐܳܦ݂ ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܐܶܬ݂ܰܐܠܨܰܬ݂ ܀ Bijbel Markus 5:26 26 die veel had geleden vanwege veel dokters en ze had alles wat ze had uitgegeven, maar niets had geholpen en werd ze zelfs meer onderdrukt.
27 ܟ݁ܰܕ݂ ܫܶܡܥܰܬ݂ ܥܰܠ ܝܶܫܽܘܥ ܐܶܬ݂ܳܬ݂ ܒ݁ܚܶܒ݂ܨܳܐ ܕ݁ܟ݂ܶܢܫܳܐ ܡܶܢ ܒ݁ܶܣܬ݁ܪܶܗ ܩܶܪܒ݁ܰܬ݂ ܠܰܠܒ݂ܽܘܫܶܗ ܀ Bijbel Markus 5:27 27 Toen ze over Yešúʿ hoorde, kwam ze door het gedrang van de menigte hem van achter en raakte zijn kleding aan.
28 ܐܳܡܪܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܳܐܦ݂ܶܢ ܠܰܠܒ݂ܽܘܫܶܗ ܩܳܪܒ݁ܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܚܳܝܳܐ ܐ݈ܢܳܐ ܀ Bijbel Markus 5:28 28 Want ze zei: "Als ik slechts zijn kleding aanraak, zal ik leven."
29 ܘܡܶܚܕ݂ܳܐ ܝܶܒ݂ܫܰܬ݂ ܡܥܺܝܢܳܐ ܕ݁ܰܕ݂ܡܳܗ ܘܰܐܪܓ݁ܫܰܬ݂ ܒ݁ܦ݂ܰܓ݂ܪܳܗ ܕ݁ܶܐܬ݂ܰܐܣܝܰܬ݂ ܡܶܢ ܡܚܽܘܬ݂ܳܗ ܀ Bijbel Markus 5:29 29 Onmiddellijk droogde de bron van haar bloed op en voelde ze in haar lichaam dat ze van haar plaag was genezen.
30 ܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܶܝܢ ܡܶܚܕ݂ܳܐ ܝܺܕ݂ܰܥ ܒ݁ܢܰܦ݂ܫܶܗ ܕ݁ܚܰܝܠܳܐ ܢܦ݂ܰܩ ܡܶܢܶܗ ܘܶܐܬ݂ܦ݁ܢܺܝ ܠܘܳܬ݂ ܟ݁ܶܢܫܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܡܰܢܽܘ ܩܪܶܒ݂ ܠܡܳܐܢܰܝ ܀ Bijbel Markus 5:30 30 Yešúʿ merkte onmiddellijk bij zichzelf dat er kracht van hem uit was gegaan, dus keerde hij zich tot de menigte en zei: "Wie heeft mijn kleding aangeraakt?"
31 ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܚܳܙܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܠܟ݂ܶܢܫܶܐ ܕ݁ܚܳܒ݂ܨܺܝܢ ܠܳܟ݂ ܘܳܐܡܰܪ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܡܰܢܽܘ ܩܪܶܒ݂ ܠܺܝ ܀ Bijbel Markus 5:31 31 Maar zijn leerlingen zeiden hem: "U ziet dat de menigten u verdringen en u zegt: Wie heeft me aangeraakt?
32 ܘܚܳܐܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܢܶܚܙܶܐ ܡܰܢܽܘ ܗܳܕ݂ܶܐ ܥܒ݂ܰܕ݂ ܀ Bijbel Markus 5:32 32 Maar hij keek om te zien wie dit had gedaan.
33 ܗܳܝ ܕ݁ܶܝܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܕ݁ܰܚܺܝܠܳܐ ܘܪܰܬ݁ܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܝܶܕ݂ܥܰܬ݂ ܡܳܐ ܕ݁ܰܗܘܳܐ ܠܳܗ ܐܶܬ݂ܳܬ݂ ܢܶܦ݂ܠܰܬ݂ ܩܕ݂ܳܡܰܘܗ݈ܝ ܘܶܐܡܪܰܬ݂ ܠܶܗ ܟ݁ܽܠܶܗ ܫܪܳܪܳܐ ܀ Bijbel Markus 5:33 33 Die vrouw vreesde en beefde. Omdat ze wist wat met haar was gebeurd, kwam ze en viel voor hem neer en vertelde hem de hele waarheid.
34 ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܠܳܗ ܒ݁ܪܰܬ݂ܝ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܶܟ݂ܝ ܐܰܚܝܰܬ݂ܶܟ݂ܝ ܙܶܠܝ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܘܰܗܘܰܝܬ݁ܝ ܚܠܺܝܡܳܐ ܡܶܢ ܡܚܽܘܬ݂ܶܟ݂ܝ ܀ Bijbel Markus 5:34 34 En hij zei tegen haar: "Mijn dochter, je geloof deed je leven, ga in vrede en wees van je plaag genezen!"
35 ܘܥܰܕ݂ ܗܽܘ ܡܡܰܠܶܠ ܐܶܬ݂ܰܘ ܡܶܢ ܕ݁ܒ݂ܶܝܬ݂ ܪܰܒ݁ ܟ݁ܢܽܘܫܬ݁ܳܐ ܘܳܐܡܪܺܝܢ ܕ݁ܒ݂ܰܪܬ݂ܳܟ݂ ܡܺܝܬ݂ܰܬ݂ ܠܡܳܢܳܐ ܡܶܟ݁ܺܝܠ ܡܰܥܡܶܠ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܠܡܰܠܦ݂ܳܢܳܐ ܀ Bijbel Markus 5:35 35 Terwijl hij sprak, kwam men van het huis van de overste van de synagoge en zei: "Uw dochter is gestorven, waarom vermoeit u de Leraar nog langer?"
36 ܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܶܝܢ ܫܡܰܥ ܠܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܐܡܰܪܘ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܰܘ ܪܰܒ݁ ܟ݁ܢܽܘܫܬ݁ܳܐ ܠܳܐ ܬ݁ܶܕ݂ܚܰܠ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ ܗܰܝܡܶܢ ܀ Bijbel Markus 5:36 36 Maar Yešúʿ had de woorden die ze hadden gezegd gehoord, en zei tegen de overste van de synagoge: "Vrees niet, geloof slechts!"
37 ܘܠܳܐ ܫܒ݂ܰܩ ܠܐ݈ܢܳܫ ܕ݁ܢܺܐܙܰܠ ܥܰܡܶܗ ܐܶܠܳܐ ܠܫܶܡܥܽܘܢ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܘܰܠܝܰܥܩܽܘܒ݂ ܘܰܠܝܽܘܚܰܢܳܢ ܐܰܚܽܘܗ݈ܝ ܕ݁ܝܰܥܩܽܘܒ݂ ܀ Bijbel Markus 5:37 37 En hij liet niemand met hem gaan, behalve Šemʿún Kiʾfā, Yaʿqúb en Yúḥanān, de broer van Yaʿqúb.
38 ܘܶܐܬ݂ܰܘ ܠܒ݂ܰܝܬ݁ܳܐ ܕ݁ܗܰܘ ܪܰܒ݁ ܟ݁ܢܽܘܫܬ݁ܳܐ ܘܰܚܙܳܐ ܕ݁ܰܪܗܺܝܒ݂ܺܝܢ ܘܒ݂ܳܟ݂ܶܝܢ ܘܡܰܝܠܠܺܝܢ ܀ Bijbel Markus 5:38 38 Ze kwamen bij het huis van de overste van de synagoge en hij zag dat ze verontrust waren, huilden en jammerden.
39 ܘܥܰܠ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܡܳܢܳܐ ܪܗܺܝܒ݂ܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܘܒ݂ܳܟ݂ܶܝܢ ܛܠܺܝܬ݂ܳܐ ܠܳܐ ܡܺܝܬ݂ܰܬ݂ ܐܶܠܳܐ ܕ݁ܰܡܟ݁ܳܐ ܗ݈ܝ ܀ Bijbel Markus 5:39 39 Toen hij het huis binnenging, zei hij tegen hen: "Waarom bent u van slag en huilt u? Het meisje is niet dood, maar ze slaapt."
40 ܘܓ݂ܳܚܟ݁ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܐܰܦ݁ܶܩ ܠܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܘܰܕ݂ܒ݂ܰܪ ܠܰܐܒ݂ܽܘܗ ܕ݁ܰܛܠܺܝܬ݂ܳܐ ܘܠܶܐܡܳܗ ܘܰܠܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܥܰܡܶܗ ܘܥܰܠ ܠܰܐܝܟ݁ܳܐ ܕ݁ܪܰܡܝܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܛܠܺܝܬ݂ܳܐ ܀ Bijbel Markus 5:40 40 En ze lachten hem uit, maar hij zond allen weg, nam de vader van het meisje en haar moeder en degenen die met hem waren, naar waar het meisje lag.
41 ܘܶܐܚܰܕ݂ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܳܗ ܕ݁ܰܛܠܺܝܬ݂ܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܠܳܗ ܛܠܺܝܬ݂ܳܐ ܩܽܘܡܝ ܀ Bijbel Markus 5:41 41 En hij nam de hand van het meisje en zei tegen haar: "Meisje, sta op!"
42 ܘܒ݂ܰܪ ܫܳܥܬ݂ܶܗ ܩܳܡܰܬ݂ ܛܠܺܝܬ݂ܳܐ ܘܰܡܗܰܠܟ݂ܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܐܺܝܬ݂ܶܝܗ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܓ݁ܶܝܪ ܒ݁ܰܪ݈ܬ݂ ܫܢܺܝܢ ܬ݁ܰܪܬ݁ܰܥܶܣܪܶܐ ܘܡܶܬ݁ܕ݁ܰܡܪܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܕ݁ܽܘܡܳܪܳܐ ܪܰܒ݁ܳܐ ܀ Bijbel Markus 5:42 42 Onmiddellijk stond het meisje op en ging lopen, want ze was twaalf jaar oud, en ze waren verbaasd met grote verbazing.
43 ܘܦ݂ܰܩܶܕ݂ ܐܶܢܽܘܢ ܣܰܓ݁ܺܝ ܕ݁ܠܳܐ ܐ݈ܢܳܫ ܢܶܕ݁ܰܥ ܗܳܕ݂ܶܐ ܘܶܐܡܰܪ ܕ݁ܢܶܬ݁ܠܽܘܢ ܠܳܗ ܠܡܶܠܥܰܣ ܀ Bijbel Markus 5:43 43 En hij verzocht hun dringend dit aan niemand bekend te maken en hij zei hun haar iets te eten te geven.

Bijgewerkt: zondag 29 april 2012
© geldig vanaf 21 oktober 2013
Copyright indicatie 'Creative Commons' CC-BY-NC-ND. U mag de Peshitta.nl tekst ongewijzigd, niet commerciëel, in willekeurige mediavorm distribueren met vermelding van de oorspronkelijke naam Peshitta.nl
U mag de Peshitta.nl tekst alleen distribueren als u deze licentie ongewijzgd laat.

Syriac Fonts provided by George Kiraz. Peshitta source, UBS 1905 text.

Volg peshitta.nl via Twitter.