MatteüsMarkusLucasJohannesHandelingenRomeinen1 Korintiërs2 KorintiërsGalatenEfeziërsFilippenzenKolossenzen1 Tessalonicenzen2 Tessalonicenzen1 Timoteüs2 TimoteüsTitusFilemonHebreeënJakobus1 Petrus2 Petrus1 Johannes2 Johannes3 JohannesJudasOpenbaring

Hoofdstuk 18

1 ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܳܦ݂ ܡܰܬ݂ܠܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܟ݂ܽܠ ܥܶܕ݁ܳܢ ܢܨܰܠܽܘܢ ܘܠܳܐ ܬ݁ܶܡܰܐܢ ܠܗܽܘܢ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:1 1 En hij zei hun ook een gezegde dat ze altijd zouden bidden en het hen niet zou vermoeien.
2 ܕ݁ܰܝܳܢܳܐ ܚܰܕ݂ ܐܺܝܬ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܰܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܚܕ݂ܳܐ ܕ݁ܡܶܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܳܐ ܕ݁ܳܚܶܠ ܗ݈ܘܳܐ ܘܡܶܢ ܒ݁ܢܰܝܢܳܫܳܐ ܠܳܐ ܡܶܬ݂ܟ݁ܰܚܰܕ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:2 2 "Er was in een stad een rechter die God niet vreesde en mensen niet respecteerde.
3 ܐܰܪܡܰܠܬ݁ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܚܕ݂ܳܐ ܐܺܝܬ݂ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܒ݁ܰܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܗܳܝ ܘܳܐܬ݂ܝܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܘܳܐܡܪܳܐ ܬ݁ܒ݂ܰܥܰܝܢܝ ܡܶܢ ܒ݁ܥܶܠ ܕ݁ܺܝܢܝ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:3 3 Er was een weduwe in die stad die naar hem toe kwam en zei: 'Wreek mij tegenover mijn beschuldiger!'
(ܒܥܠ ܕܝܢܝ) 'Heer van het oordeel'.
4 ܘܠܳܐ ܨܳܒ݂ܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܙܰܒ݂ܢܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܐ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪܟ݁ܶܢ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܒ݁ܢܰܦ݂ܫܶܗ ܐܶܢ ܡܶܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܳܐ ܕ݁ܳܚܶܠ ܐ݈ܢܳܐ ܘܡܶܢ ܒ݁ܢܰܝܢܳܫܳܐ ܠܳܐ ܡܶܬ݂ܟ݁ܰܚܰܕ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:4 4 En een lange tijd wilde hij niet, maar later zei hij bij zichzelf: 'Hoewel ik God niet vrees en mensen niet respecteer,
5 ܐܳܦ݂ܶܢ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܡܰܠܶܐܝܳܐ ܠܺܝ ܗܳܕ݂ܶܐ ܐܰܪܡܰܠܬ݁ܳܐ ܐܶܬ݂ܒ݁ܥܺܝܗ ܕ݁ܠܳܐ ܒ݁ܟ݂ܽܠ ܥܶܕ݁ܳܢ ܬ݁ܶܗܘܶܐ ܐܳܬ݂ܝܳܐ ܡܰܗܪܳܐ ܠܺܝ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:5 5 zal ik, omdat deze vrouw me vermoeit, haar toch wreken. Anders blijft ze me komen storen'
6 ܘܶܐܡܰܪ ܡܳܪܰܢ ܫܡܰܥܘ ܡܳܢܳܐ ܐܶܡܰܪ ܕ݁ܰܝܳܢܳܐ ܕ݁ܥܰܘܠܳܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:6 6 En onze Heer zei: "Hoor wat de onrechtvaardige rechter zei!
7 ܐܰܠܳܗܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܠܳܐ ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܢܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܬ݁ܒ݂ܰܥܬ݂ܳܐ ܠܰܓ݂ܒ݂ܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܩܳܪܶܝܢ ܠܶܗ ܒ݁ܺܐܝܡܳܡܳܐ ܘܰܒ݂ܠܺܠܝܳܐ ܘܡܰܓ݁ܰܪ ܪܽܘܚܶܗ ܥܠܰܝܗܽܘܢ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:7 7 Zou God niet veel eerder wraak uitoefenen voor zijn verkozenen en geduld betonen met degenen die hem dag en nacht aanroepen?
8 ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܢܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܬ݁ܒ݂ܰܥܬ݂ܗܽܘܢ ܒ݁ܰܥܓ݂ܰܠ ܒ݁ܪܰܡ ܢܺܐܬ݂ܶܐ ܒ݁ܪܶܗ ܕ݁ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܘܢܶܫܟ݁ܰܚ ܟ݁ܰܝ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܥܰܠ ܐܰܪܥܳܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:8 8 Ik zeg jullie dat hij snel wraak zal uitoefenen voor hen. Zal de Mensenzoon echter, wanneer hij komt, werkelijk geloof op aarde vinden?"
9 ܘܶܐܡܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܡܰܬ݂ܠܳܐ ܗܳܢܳܐ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܬ݂ܟ݂ܺܝܠܺܝܢ ܥܰܠ ܢܰܦ݂ܫܗܽܘܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܝܗܽܘܢ ܙܰܕ݁ܺܝܩܶܐ ܘܒ݂ܳܣܶܝܢ ܥܰܠ ܟ݁ܽܠܢܳܫ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:9 9 En hij sprak deze gelijkenis met degenen die het zelfvertrouwen hadden, dat ze rechtvaardig waren, hoewel ze iedereen verachtten.
10 ܬ݁ܪܶܝܢ ܓ݁ܰܒ݂ܪܺܝܢ ܣܠܶܩܘ ܠܗܰܝܟ݁ܠܳܐ ܠܰܡܨܰܠܳܝܽܘ ܚܰܕ݂ ܦ݁ܪܺܝܫܳܐ ܘܰܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܡܳܟ݂ܣܳܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:10 10 "Twee mannen gingen op naar de tempel om te bidden. De een was een Afgescheidene, de ander een belastinginner.
11 ܘܗܰܘ ܦ݁ܪܺܝܫܳܐ ܩܳܐܶܡ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܰܝܢܰܘܗ݈ܝ ܠܢܰܦ݂ܫܶܗ ܘܗܳܠܶܝܢ ܡܨܰܠܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܐܰܠܳܗܳܐ ܡܰܘܕ݁ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܟ݂ ܕ݁ܠܳܐ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܐܰܝܟ݂ ܫܰܪܟ݁ܳܐ ܕ݁ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܚܳܛܽܘܦ݂ܶܐ ܘܥܳܠܽܘܒ݂ܶܐ ܘܓ݂ܰܝܳܪܶܐ ܘܠܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܗܳܢܳܐ ܡܳܟ݂ܣܳܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:11 11 Die Afgescheidene stond en bad in zichzelf als volgt: 'O God, ik dank u dat ik niet zoals de andere mensen ben: afpersers, hebzuchtigen, overspelers of zoals deze belastinginner!
12 ܐܶܠܳܐ ܨܳܐܶܡ ܐ݈ܢܳܐ ܬ݁ܪܶܝܢ ܒ݁ܫܰܒ݁ܬ݂ܳܐ ܘܰܡܥܰܣܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܟ݁ܽܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܩܳܢܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:12 12 Maar ik vast twee keer per week en geef tienden van alles wat ik heb verkregen!'
13 ܗܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܡܳܟ݂ܣܳܐ ܩܳܐܶܡ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢ ܪܽܘܚܩܳܐ ܘܠܳܐ ܨܳܒ݂ܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܐܳܦ݂ ܠܳܐ ܥܰܝܢܰܘܗ݈ܝ ܢܪܺܝܡ ܠܰܫܡܰܝܳܐ ܐܶܠܳܐ ܛܳܪܶܦ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܥܰܠ ܚܰܕ݂ܝܶܗ ܘܳܐܡܰܪ ܐܰܠܳܗܳܐ ܚܽܘܢܰܝܢܝ ܠܚܰܛܳܝܳܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:13 13 Maar die belastinginner, die op een afstand stond, richtte zelfs zijn ogen niet naar de hemel op. In plaats daarvan sloeg hij op zijn boezem, en hij zei: 'O God, heb mededogen met mij, een zondaar!'
14 ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܰܢܚܶܬ݂ ܗܳܢܳܐ ܡܙܰܕ݁ܰܩ ܠܒ݂ܰܝܬ݁ܶܗ ܝܰܬ݁ܺܝܪ ܡܶܢ ܗܰܘ ܦ݁ܪܺܝܫܳܐ ܟ݁ܽܠ ܐ݈ܢܳܫ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܰܢܪܺܝܡ ܢܰܦ݂ܫܶܗ ܢܶܬ݂ܡܰܟ݁ܰܟ݂ ܘܟ݂ܽܠ ܕ݁ܢܰܡܶܟ݂ ܢܰܦ݂ܫܶܗ ܢܶܬ݁ܬ݁ܪܺܝܡ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:14 14 Ik zeg u dat in plaats van die Afgescheidene, deze [man] gerechtvaardigd naar zijn huis afdaalde. Want wie zichzelf verheft, zal worden vernederd en wie zichzelf vernedert, zal worden verheven."
15 ܩܰܪܶܒ݂ܘ ܗ݈ܘܰܘ ܠܶܗ ܕ݁ܶܝܢ ܐܳܦ݂ ܝܰܠܽܘܕ݂ܶܐ ܕ݁ܢܶܩܪܽܘܒ݂ ܠܗܽܘܢ ܘܰܚܙܰܘ ܐܶܢܽܘܢ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܘܰܟ݂ܰܐܘ ܒ݁ܗܽܘܢ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:15 15 Toen bracht men hem kinderen, zodat hij hen zou aanraken. Maar zijn leerlingen zagen het en berispten hen.
16 ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܝܶܫܽܘܥ ܩܪܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܫܒ݂ܽܘܩܘ ܛܠܳܝܶܐ ܐܳܬ݂ܶܝܢ ܠܘܳܬ݂ܝ ܘܠܳܐ ܬ݁ܶܟ݂ܠܽܘܢ ܐܶܢܽܘܢ ܕ݁ܕ݂ܰܐܝܠܶܝܢ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܰܐܝܟ݂ ܗܳܠܶܝܢ ܐܶܢܽܘܢ ܕ݁ܺܝܠܗܽܘܢ ܗܺܝ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܫܡܰܝܳܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:16 16 Maar Yešúʿ riep hen en zei tegen hen: "Sta de kinderen toe bij me komen en verbied het ze niet, want voor wie als zij zijn is het koninkrijk van de hemel.
17 ܐܰܡܺܝܢ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܡܰܢ ܕ݁ܠܳܐ ܢܩܰܒ݁ܶܠ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܛܰܠܝܳܐ ܠܳܐ ܢܶܥܽܘܠ ܠܳܗ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:17 17 Ik zeg jullie met zekerheid, dat wie het koninkrijk van God niet als een kind aanvaardt, het niet zal binnengaan."
18 ܘܫܰܐܠܶܗ ܚܰܕ݂ ܡܶܢ ܪܺܫܳܢܶܐ ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܡܰܠܦ݂ܳܢܳܐ ܛܳܒ݂ܳܐ ܡܳܢܳܐ ܐܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܕ݁ܺܐܪܰܬ݂ ܚܰܝܶܐ ܕ݁ܰܠܥܳܠܰܡ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:18 18 Eén van de hoofden vroeg hem en zei tegen hem: "Goede Leraar, wat moet ik doen om eeuwig leven te beërven?"
19 ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܡܳܢܳܐ ܩܳܪܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܠܺܝ ܛܳܒ݂ܳܐ ܠܰܝܬ݁ ܛܳܒ݂ܳܐ ܐܶܠܳܐ ܐܶܢ ܚܰܕ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:19 19 Yešúʿ zei tegen hem: "Waarom noemt u mij goed? Want, niemand is goed behalve één, God.
20 ܦ݁ܽܘܩܕ݁ܳܢܶܐ ܝܳܕ݂ܰܥ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܠܳܐ ܬ݁ܶܩܛܽܘܠ ܘܠܳܐ ܬ݁ܓ݂ܽܘܪ ܘܠܳܐ ܬ݁ܶܓ݂ܢܽܘܒ݂ ܘܠܳܐ ܬ݁ܶܣܗܰܕ݂ ܣܳܗܕ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܫܽܘܩܪܳܐ ܝܰܩܰܪ ܠܰܐܒ݂ܽܘܟ݂ ܘܠܶܐܡܳܟ݂ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:20 20 De geboden kent u: u zult niet moorden, geen overspel plegen, niet stelen, geen vals getuigenis afleggen. Eer uw vader en uw moeder."
21 ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܗܳܠܶܝܢ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܢܶܛܪܶܬ݂ ܐܶܢܶܝܢ ܡܶܢ ܛܰܠܝܽܘܬ݂ܝ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:21 21 Hij zei tegen hem: "Al deze dingen heb ik vanaf mijn jeugd gehouden."
22 ܟ݁ܰܕ݂ ܫܡܰܥ ܕ݁ܶܝܢ ܗܳܠܶܝܢ ܝܶܫܽܘܥ ܐܶܡܰܪ ܠܶܗ ܚܕ݂ܳܐ ܚܰܣܺܝܪܳܐ ܠܳܟ݂ ܙܶܠ ܙܰܒ݁ܶܢ ܟ݁ܽܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܠܳܟ݂ ܘܗܰܒ݂ ܠܡܶܣܟ݁ܺܢܶܐ ܘܬ݂ܶܗܘܶܐ ܠܳܟ݂ ܣܺܝܡܬ݂ܳܐ ܒ݁ܰܫܡܰܝܳܐ ܘܬ݂ܳܐ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪܝ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:22 22 Toen Yešúʿ dit hoorde, zei hij tegen hem: "Eén ding ontbreekt u. Ga alles wat u hebt verkopen, geef het aan de armen en u zult een voorraad in de hemel hebben, en volg mij."
23 ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܫܡܰܥ ܗܳܠܶܝܢ ܟ݁ܶܪܝܰܬ݂ ܠܶܗ ܥܰܬ݁ܺܝܪ ܗ݈ܘܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܛܳܒ݂ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:23 23 Toen hij dit echter hoorde, raakte hij bedroefd want hij was zeer rijk.
24 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܚܙܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܟ݂ܶܪܝܰܬ݂ ܠܶܗ ܐܶܡܰܪ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܥܰܛܠܳܐ ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܠܗܽܘܢ ܢܶܟ݂ܣܶܐ ܕ݁ܢܶܥܠܽܘܢ ܠܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:24 24 Toen Yešúʿ zag dat het hem bedroefde, zei hij: "Hoe moeilijk is het voor wie bezittingen hebben om het koninkrijk van God binnen te gaan.
25 ܕ݁ܠܺܝܠܳܐ ܗ݈ܝ ܠܓ݂ܰܡܠܳܐ ܕ݁ܒ݂ܰܚܪܽܘܪܳܐ ܕ݁ܰܡܚܰܛܳܐ ܢܶܥܽܘܠ ܐܰܘ ܥܰܬ݁ܺܝܪܳܐ ܠܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:25 25 Het is eenvoudiger voor een kabel het oog van een naald binnen te gaan, dan voor een rijke het koninkrijk van God."
Zie Marcus 10:25
26 ܐܳܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܫܡܰܥܘ ܘܡܰܢܽܘ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܠܡܶܚܳܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:26 26 Degenen die hem hoorden zeiden hem: "Wie kan [er] dan [nog] leven?"
27 ܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܠܘܳܬ݂ ܒ݁ܢܰܝ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܠܳܐ ܡܶܫܟ݁ܚܳܢ ܠܘܳܬ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ ܡܶܫܟ݁ܚܳܢ ܠܡܶܗܘܳܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:27 27 En Yešúʿ zei: "Die dingen die bij mensen niet kunnen, kunnen bij God."
28 ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܫܶܡܥܽܘܢ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܗܳܐ ܚܢܰܢ ܫܒ݂ܰܩܢ ܟ݁ܽܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܘܶܐܬ݂ܰܝܢ ܒ݁ܳܬ݂ܪܳܟ݂ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:28 28 Šemʿún Kiʾfā zei tegen hem: "Zie, wij hebben alles achtergelaten en zijn u gaan volgen!"
29 ܐܳܡܰܪ ܠܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܐܰܡܺܝܢ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܠܰܝܬ݁ ܐ݈ܢܳܫ ܕ݁ܫܳܒ݂ܶܩ ܒ݁ܳܬ݁ܶܐ ܐܰܘ ܐܰܒ݂ܳܗܶܐ ܐܰܘ ܐܰܚܶܐ ܐܰܘ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܐ ܐܰܘ ܒ݁ܢܰܝܳܐ ܡܶܛܽܠ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:29 29 Yešúʿ zei tegen hem: "Ik zeg jullie met zekerheid, dat niemand zijn huis, ouders, broeders of vrouw of kinderen heeft verlaten vanwege het koninkrijk van God,
30 ܘܠܳܐ ܢܩܰܒ݁ܶܠ ܒ݁ܰܐܥܦ݂ܶܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܒ݁ܗܳܢܳܐ ܙܰܒ݂ܢܳܐ ܘܰܒ݂ܥܳܠܡܳܐ ܕ݁ܳܐܬ݂ܶܐ ܚܰܝܶܐ ܕ݁ܰܠܥܳܠܰܡ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:30 30 en niet dubbel zoveel zal ontvangen in deze tijd, en in de komende wereld eeuwig leven."
31 ܘܰܕ݂ܒ݂ܰܪ ܝܶܫܽܘܥ ܠܰܬ݂ܪܶܥܣܰܪܬ݁ܶܗ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܗܳܐ ܣܳܠܩܺܝܢܰܢ ܠܽܐܘܪܺܫܠܶܡ ܘܡܶܫܬ݁ܰܠܡܳܢ ܟ݁ܽܠܗܶܝܢ ܕ݁ܰܟ݂ܬ݂ܺܝܒ݂ܳܢ ܒ݁ܰܢܒ݂ܺܝܶܐ ܥܰܠ ܒ݁ܪܶܗ ܕ݁ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:31 31 Yešúʿ nam zijn twaalf [apart] en zei tegen hen: "Zie, we gaan op naar ʾÚrišlem. Alle dingen die in de profeten over de Mensenzoon zijn geschreven, zullen worden voltooid.
32 ܢܶܫܬ݁ܠܶܡ ܓ݁ܶܝܪ ܠܥܰܡ݈ܡܶܐ ܘܰܢܒ݂ܰܙܚܽܘܢ ܒ݁ܶܗ ܘܢܶܪܩܽܘܢ ܒ݁ܰܐܦ݁ܰܘܗ݈ܝ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:32 32 Want hij zal worden uitgeleverd aan de volken, ze zullen hem uitlachen en hem in zijn gezicht spuwen
33 ܘܰܢܢܰܓ݁ܕ݂ܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܘܰܢܨܰܥܪܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܘܢܶܩܛܠܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܘܰܠܝܰܘܡܳܐ ܕ݁ܰܬ݂ܠܳܬ݂ܳܐ ܢܩܽܘܡ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:33 33 ze zullen hem geselen, minachten en hem doden. Op de derde dag zal hij opstaan."
34 ܗܶܢܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܚܕ݂ܳܐ ܡܶܢ ܗܳܠܶܝܢ ܠܳܐ ܐܶܣܬ݁ܰܟ݁ܰܠܘ ܐܶܠܳܐ ܡܟ݂ܰܣܝܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܡܶܢܗܽܘܢ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܗܳܕ݂ܶܐ ܘܠܳܐ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܗܳܠܶܝܢ ܕ݁ܡܶܬ݂ܡܰܠܠܳܢ ܥܰܡܗܽܘܢ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:34 34 Maar ze begrepen geen van deze dingen, want dit woord was voor hen verborgen, en ze kenden de dingen die met hen gesproken waren, niet.
35 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܩܰܪܺܝܒ݂ ܠܺܐܝܪܺܝܚܽܘ ܣܰܡܝܳܐ ܚܰܕ݂ ܝܳܬ݂ܶܒ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܥܰܠ ܝܰܕ݂ ܐܽܘܪܚܳܐ ܘܚܳܕ݂ܰܪ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:35 35 Toen ze vlak bij ʿÍríḥú kwamen, zat een blinde man langs de weg te bedelen.
36 ܘܰܫܡܰܥ ܩܳܠ ܟ݁ܶܢܫܳܐ ܕ݁ܥܳܒ݂ܰܪ ܘܰܡܫܰܐܶܠ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܡܰܢܽܘ ܗܳܢܳܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:36 36 Toen hij het geluid van de menigte die voorbij kwam hoorde, vroeg hij: "Wie is dit?"
37 ܐܳܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܝܶܫܽܘܥ ܢܳܨܪܳܝܳܐ ܥܳܒ݂ܰܪ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:37 37 Ze zeiden tegen hem: "Yešúʿ de Nāṣreen komt voorbij."
38 ܘܰܩܥܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܝܶܫܽܘܥ ܒ݁ܪܶܗ ܕ݁ܕ݂ܰܘܺܝܕ݂ ܐܶܬ݂ܪܰܚܰܡ ܥܠܰܝ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:38 38 Toen riep hij en zei: "Yešúʿ, zoon van Dawid, heb medelijden met mij!"
39 ܘܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܳܐܙܺܠ݈ܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܩܕ݂ܳܡܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ ܟ݁ܳܐܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܶܗ ܕ݁ܢܶܫܬ݁ܽܘܩ ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܩܳܥܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܪܶܗ ܕ݁ܕ݂ܰܘܺܝܕ݂ ܐܶܬ݂ܪܰܚܰܡ ܥܠܰܝ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:39 39 Degenen die voor Yešúʿ uitgingen, maanden hem dat hij moest zwijgen. Nog luider riep hij: "Yešúʿ, zoon van Dawid, heb medelijden met mij!"
40 ܘܩܳܡ ܝܶܫܽܘܥ ܘܰܦ݂ܩܰܕ݂ ܕ݁ܢܰܝܬ݁ܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܘܟ݂ܰܕ݂ ܩܪܶܒ݂ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܫܰܐܠܶܗ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:40 40 Daarop stond Yešúʿ stil en gebood dat ze hem bij hem brachten. Toen hij bij hem was gekomen, vroeg hij hem,
41 ܘܶܐܡܰܪ ܠܶܗ ܡܳܢܳܐ ܨܳܒ݂ܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܐܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܠܳܟ݂ ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܡܳܪܝ ܕ݁ܶܐܚܙܶܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:41 41 en zei tegen hem: "Wat wilt u dat ik voor u doe?" En hij zei: "Dat ik zal zien, mijn Heer!"
42 ܘܝܶܫܽܘܥ ܐܶܡܰܪ ܠܶܗ ܚܙܺܝ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܟ݂ ܐܰܚܝܰܬ݂ܳܟ݂ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:42 42 Yešúʿ zei tegen hem: "Zie, uw geloof heeft u gered!"
43 ܘܒ݂ܰܪ ܫܳܥܬ݂ܶܗ ܚܙܳܐ ܘܳܐܬ݂ܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܳܬ݂ܪܶܗ ܘܰܡܫܰܒ݁ܰܚ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܘܟ݂ܽܠܶܗ ܥܰܡܳܐ ܕ݁ܰܚܙܳܐ ܝܰܗ݈ܒ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܫܽܘܒ݂ܚܳܐ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܀ Bijbel ܣܦܪܐ ܕܠܘܩܘܣ 18:43 43 Onmiddellijk zag hij en hij volgde hem en prees God. Alle mensen die het zagen, gaven glorie aan God.

Bijgewerkt: vrijdag 4 mei 2012
© geldig vanaf 21 oktober 2013
Copyright indicatie 'Creative Commons' CC-BY-NC-ND. U mag de Peshitta.nl tekst ongewijzigd, niet commerciëel, in willekeurige mediavorm distribueren met vermelding van de oorspronkelijke naam Peshitta.nl
U mag de Peshitta.nl tekst alleen distribueren als u deze licentie ongewijzgd laat.

Syriac Fonts provided by George Kiraz. Peshitta source, UBS 1905 text.

Volg peshitta.nl via Twitter.