MatteüsMarkusLucasJohannesHandelingenRomeinen1 Korintiërs2 KorintiërsGalatenEfeziërsFilippenzenKolossenzen1 Tessalonicenzen2 Tessalonicenzen1 Timoteüs2 TimoteüsTitusFilemonHebreeënJakobus1 Petrus2 Petrus1 Johannes2 Johannes3 JohannesJudasOpenbaring

Hoofdstuk 28

1 ܘܡܶܢ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪܟ݁ܶܢ ܝܺܠܶܦ݂ܢ ܕ݁ܡܺܠܺܝܛܺܐ ܡܶܬ݂ܩܰܪܝܳܐ ܗܳܝ ܓ݁ܳܙܰܪܬ݁ܳܐ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:1 1 Later kwamen we te weten, dat dit eiland Meliti werd genoemd.
of 'Kefalonia'. Andere vertalingen hebben 'Malta'.
2 ܘܒ݂ܰܪܒ݁ܪܳܝܶܐ ܕ݁ܥܳܡܪܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܳܗ ܪܰܚܡܶܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܚܰܘܺܝܘ ܠܘܳܬ݂ܰܢ ܘܰܐܘܚܶܕ݂ܘ ܢܽܘܪܳܐ ܘܰܩܪܰܐܘܽܢ ܠܟ݂ܽܠܰܢ ܕ݁ܢܶܫܚܰܢ ܡܶܛܽܠ ܡܶܛܪܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܐ ܘܩܽܘܪܫܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:2 2 En de buitenlanders die het bewoonden, betoonden ons veel barmhartigheid, want ze ontstaken een vuur en riepen ons allen om ons te warmen vanwege de hevige regen en de kou die er was.
3 ܘܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܫܩܰܠ ܣܽܘܓ݂ܳܐܐ ܕ݁ܚܰܒ݁ܽܘܒ݂ܶܐ ܘܣܳܡ ܥܰܠ ܢܽܘܪܳܐ ܘܢܶܦ݂ܩܰܬ݂ ܡܶܢܗܽܘܢ ܐܳܟ݂ܶܕ݂ܢܳܐ ܡܶܢ ܪܰܬ݂ܚܳܐ ܕ݁ܢܽܘܪܳܐ ܘܢܶܟ݂ܬ݁ܰܬ݂ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܶܗ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:3 3 Toen Pawlos een stapel twijgen nam en ze op het vuur legde, kwam er een adder vanwege de hitte van het vuur naar buiten [die] in zijn hand beet.
4 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܚܙܰܐܘܽܗ ܒ݁ܰܪܒ݁ܪܳܝܶܐ ܕ݁ܬ݂ܰܠܝܳܐ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܶܗ ܐܳܡܪܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܟ݁ܒ݂ܰܪ ܗܳܢܳܐ ܓ݁ܰܒ݂ܪܳܐ ܩܳܛܽܘܠܳܐ ܗ݈ܘ ܕ݁ܟ݂ܰܕ݂ ܐܶܫܬ݁ܰܘܙܰܒ݂ ܡܶܢ ܝܰܡܳܐ ܟ݁ܺܐܢܽܘܬ݂ܳܐ ܠܳܐ ܫܒ݂ܰܩܬ݂ܶܗ ܕ݁ܢܺܚܶܐ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:4 4 Toen de buitenlanders haar aan zijn hand zagen hangen, zeiden ze: "Misschien is deze man een moordenaar die wel van de zee werd gered, maar het recht stond hem niet toe te leven!"
5 ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܐܰܢܺܝܦ݂ ܐܺܝܕ݂ܶܗ ܘܰܫܕ݂ܳܗ ܠܳܐܟ݂ܶܕ݂ܢܳܐ ܒ݁ܢܽܘܪܳܐ ܘܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܰܣܢܶܐ ܠܳܐ ܗܘܳܝܗ݈ܝ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:5 5 Maar Pawlos schudde zijn hand, wierp de adder in het vuur en er gebeurde niets ernstigs met hem.
6 ܣܳܒ݂ܪܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܰܪܒ݁ܪܳܝܶܐ ܕ݁ܒ݂ܰܪ ܫܳܥܬ݂ܶܗ ܡܶܬ݂ܡܣܶܐ ܘܢܳܦ݂ܶܠ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܺܝܬ݂ ܥܰܠ ܐܰܪܥܳܐ ܘܟ݂ܰܕ݂ ܥܶܕ݁ܳܢܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܐ ܣܰܟ݁ܺܝܘ ܘܰܚܙܰܘ ܕ݁ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܰܣܢܶܐ ܠܳܐ ܗܘܳܝܗ݈ܝ ܫܰܚܠܶܦ݂ܘ ܡܶܠܰܝܗܽܘܢ ܘܶܐܡܰܪܘ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܗ݈ܘ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:6 6 Toch verwachtten de buitenlanders dat het onmiddellijk zou opzwellen en hij dood op de grond zou vallen, maar nadat ze lang hadden gewacht en zagen dat hem niets ernstigs overkwam, veranderden ze hun toon en zeiden: "Hij is een god!"
7 ܐܺܝܬ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܩܽܘܪܝܳܐ ܒ݁ܶܗ ܒ݁ܗܰܘ ܐܰܬ݂ܪܳܐ ܠܓ݂ܰܒ݂ܪܳܐ ܚܰܕ݂ ܕ݁ܰܫܡܶܗ ܗܘܳܐ ܦ݁ܳܘܦ݁ܠܺܝܳܘܣ ܕ݁ܗܽܘ ܗܘܳܐ ܪܺܫܳܗ ܕ݁ܓ݂ܳܙܰܪܬ݁ܳܐ ܘܩܰܒ݁ܠܰܢ ܒ݁ܒ݂ܰܝܬ݁ܶܗ ܬ݁ܠܳܬ݂ܳܐ ܝܰܘܡܺܝܢ ܚܳܕ݂ܝܳܐܝܺܬ݂ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:7 7 Er waren daar dorpen in dat gebied, die aan een man behoorden met de naam Publios, het hoofd van het eiland. Hij ontving ons graag drie dagen in zijn huis.
8 ܐܰܒ݂ܽܘܗ݈ܝ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܦ݁ܳܘܦ݁ܠܺܝܳܘܣ ܒ݁ܶܐܫܳܬ݂ܳܐ ܘܰܒ݂ܟ݂ܺܐܒ݂ ܡܥܰܝܳܐ ܟ݁ܪܺܝܗ ܗ݈ܘܳܐ ܘܥܰܠ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܘܨܰܠܺܝ ܘܣܳܡ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܐܺܝܕ݂ܶܗ ܘܰܐܚܠܡܶܗ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:8 8 Maar de vader van Publios had koorts en pijn in de onderbuik en was ziek. Dus ging Pawlos naar binnen, waar hij lag, en hij bad. Toen legde hij zijn hand op hem en genas hem.
9 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܗܘܳܬ݂ ܗܳܕ݂ܶܐ ܐܳܦ݂ ܫܰܪܟ݁ܳܐ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܳܗ ܒ݁ܓ݂ܳܙܰܪܬ݁ܳܐ ܟ݁ܪܺܝܗܶܐ ܩܳܪܒ݁ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܘܡܶܬ݂ܰܐܣܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:9 9 Toen dit was gedaan kwamen ook de andere zieken op het eiland naar hem toe en ze werden genezen.
10 ܘܺܐܝܩܳܪܶܐ ܪܰܘܪܒ݂ܶܐ ܝܰܩܪܽܘܢ ܘܟ݂ܰܕ݂ ܢܳܦ݂ܩܺܝܢ ܗ݈ܘܰܝܢ ܡܶܢ ܬ݁ܰܡܳܢ ܙܰܘܕ݂ܽܘܢ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:10 10 De inwoners eerden ons met veel eer. Toen we van daar vertrokken, voorzagen ze ons [van het nodige].
11 ܢܦ݂ܰܩܢ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ ܝܰܪܚܶܐ ܬ݁ܠܳܬ݂ܳܐ ܘܰܪܕ݂ܰܝܢ ܒ݁ܶܐܠܦ݂ܳܐ ܐܰܠܶܟ݁ܣܰܢܕ݁ܪܳܝܬ݁ܳܐ ܕ݁ܰܐܣܬ݁ܝܰܬ݂ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܒ݁ܳܗ ܒ݁ܓ݂ܳܙܰܪܬ݁ܳܐ ܘܺܐܝܬ݂ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܥܠܶܝܗ ܐܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܬ݂ܳܐܡܶܐ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:11 11 Na drie maanden vertrokken we en voeren op een schip van Aleksandria dat had overwinterd op het eiland en dat het teken van de tweeling voer.
Castor en Pollux. Dit zijn de zonen van Zeus.
12 ܘܶܐܬ݂ܰܝܢ ܠܣܽܪܰܩܳܘܣܰܐ ܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܘܩܰܘܺܝܢ ܬ݁ܰܡܳܢ ܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܬ݁ܠܳܬ݂ܳܐ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:12 12 Toen we in de stad Siraqusa waren gekomen, bleven we daar drie dagen.
13 ܘܡܶܢ ܬ݁ܰܡܳܢ ܐܶܬ݂ܟ݁ܪܶܟ݂ܢ ܘܡܰܢܰܥܢ ܠܪܺܓ݂ܺܝܳܘܢ ܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܘܒ݂ܳܬ݂ܰܪ ܝܰܘܡܳܐ ܚܰܕ݂ ܢܶܫܒ݁ܰܬ݂ ܠܰܢ ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܬ݂ܰܝܡܢܳܐ ܘܠܰܬ݂ܪܶܝܢ ܝܰܘܡܺܝܢ ܐܶܬ݂ܰܝܢ ܠܦ݁ܳܘܛܺܝܰܐܠܳܣ ܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܕ݁ܺܐܝܛܰܠܺܝܰܐ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:13 13 Van daar staken we over en kwamen aan bij de stad Regium. Na een dag kregen we de wind mee en kwamen we binnen twee dagen aan bij Putialos, een Italiaanse stad.
14 ܘܶܐܫܟ݁ܰܚܢ ܬ݁ܰܡܳܢ ܐܰܚܶܐ ܘܰܒ݂ܥܰܘ ܡܶܢܰܢ ܘܰܗܘܰܝܢ ܠܘܳܬ݂ܗܽܘܢ ܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܫܰܒ݂ܥܳܐ ܘܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܐܶܙܰܠܢ ܠܪܽܗ݈ܘܡܺܐ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:14 14 Daar vonden we broeders die ons verzochten om te blijven en we bleven zeven dagen bij hen, waarna we naar Rome vertrokken.
15 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܫܡܰܥܘ ܐܰܚܶܐ ܕ݁ܬ݂ܰܡܳܢ ܢܦ݂ܰܩܘ ܠܽܐܘܪܥܰܢ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܫܽܘܩܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܪܶܐ ܐܰܦ݁ܺܝܳܘܣ‌ܦ݂ܳܘܪܳܘܣ ܘܰܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܰܬ݂ܠܳܬ݂ ܚܳܢܘܳܢ ܘܟ݂ܰܕ݂ ܚܙܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܐܰܘܕ݁ܺܝ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܘܶܐܬ݂ܚܰܝܰܠ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:15 15 Toen de broeders het hoorden kwamen ze ons tegemoet bij het plein dat 'Apios Foros' heet en bij 'De Drie Herbergen'. Toen Pawlos hen zag dankte hij God en was hij gesterkt.
16 ܘܥܰܠܢ ܠܪܽܗ݈ܘܡܺܐ ܘܰܐܦ݁ܶܣ ܩܶܢܛܪܽܘܢܳܐ ܠܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܕ݁ܢܶܫܪܶܐ ܐܰܝܟ݁ܳܐ ܕ݁ܨܳܒ݂ܶܐ ܥܰܡ ܐܶܣܛܪܰܛܺܝܳܘܛܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܢܳܛܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܠܶܗ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:16 16 Toen kwamen we in Rome. Het hoofd over honderd stond Pawlos toe om te wonen waar hij wilde, met een soldaat die hem bewaakte.
17 ܘܡܶܢ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ ܬ݁ܠܳܬ݂ܳܐ ܝܰܘܡܺܝܢ ܫܰܕ݁ܰܪ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܩܪܳܐ ܠܪܺܫܳܢܰܝܗܽܘܢ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܘܟ݂ܰܕ݂ ܐܶܬ݂ܟ݁ܰܢܰܫܘ ܐܶܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܓ݁ܰܒ݂ܪܶܐ ܐܰܚܰܝ ܐܶܢܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܒ݁ܡܶܕ݁ܶܡ ܠܳܐ ܩܳܡܶܬ݂ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ ܥܰܡܳܐ ܘܢܳܡܽܘܣܳܐ ܕ݁ܰܐܒ݂ܳܗܰܝ ܒ݁ܰܐܣܽܘܪܶܐ ܐܶܫܬ݁ܰܠܡܶܬ݂ ܡܶܢ ܐܽܘܪܺܫܠܶܡ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܳܐ ܕ݁ܪܽܗ݈ܘܡܳܝܶܐ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:17 17 Na drie dagen liet Pawlos de hoofden van de Joden roepen. Toen ze waren vergaderd, zei hij tegen hen: "Mannen en broeders,hoewel ik niets tegen de Wet van mijn vaders en tegen het volk in ʾÚrišlem heb begaan, werd ik geboeid aan de Romeinen uitgeleverd.
18 ܘܗܶܢܽܘܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܫܰܐܠܽܘܢܝ ܨܒ݂ܰܘ ܕ݁ܢܶܫܪܽܘܢܳܢܝ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܠܳܐ ܐܶܫܟ݁ܰܚܘ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪܝ ܪܶܫܝܳܢܳܐ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܫܳܘܶܐ ܠܡܰܘܬ݁ܳܐ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:18 18 Toen ze me hadden onderzocht, wilden ze me vrijlaten omdat ze geen beschuldiging tegen me hadden gevonden die de doodstraf waard was.
19 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܩܳܝܡܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠܝ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܐܶܬ݂ܰܐܠܨܶܬ݂ ܕ݁ܶܐܩܥܶܐ ܒ݁ܓ݂ܶܢ ܩܶܣܰܪ ܠܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܐܺܝܬ݂ ܠܺܝ ܕ݁ܶܐܩܰܛܪܶܓ݂ ܒ݁ܡܶܕ݁ܶܡ ܠܰܒ݂ܢܰܝ ܥܰܡܝ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:19 19 Omdat de Joden mij tegenstonden, moest ik een beroep op de keizer doen, hoewel ik mijn landgenoten nergens van beschuldig.
20 ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܒ݁ܥܺܝܬ݂ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܬ݂ܺܐܬ݂ܽܘܢ ܘܶܐܚܙܶܝܟ݂ܽܘܢ ܘܶܐܫܬ݁ܰܥܶܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܗܳܠܶܝܢ ܡܶܛܽܠ ܣܰܒ݂ܪܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܺܐܝܣܪܳܝܶܠ ܐܰܣܺܝܪ ܐ݈ܢܳܐ ܒ݁ܫܺܫܰܠܬ݁ܳܐ ܗܳܕ݂ܶܐ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:20 20 Hierom heb ik u verzocht te komen om u te zien en deze dingen te vertellen, omdat ik om de hoop van Isrāʾyel ben geboeid met deze ketting."
21 ܐܳܡܪܺܝܢ ܠܶܗ ܗܶܢܽܘܢ ܚܢܰܢ ܐܶܓ݁ܰܪܬ݁ܳܐ ܥܠܰܝܟ݁ ܠܳܐ ܩܰܒ݁ܶܠܢ ܡܶܢ ܝܺܗܽܘܕ݂ ܘܠܳܐ ܐ݈ܢܳܫ ܡܶܢ ܐܰܚܶܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܰܘ ܡܶܢ ܐܽܘܪܺܫܠܶܡ ܐܶܡܰܪܘ ܠܰܢ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܒ݂ܺܝܫ ܥܠܰܝܟ݁ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:21 21 Ze zeiden tegen hem: "We hebben geen brief over u ontvangen uit Yihúd. Ook heeft niemand van de broeders uit ʾÚrišlem ons iets slechts over u gezegd.
22 ܨܳܒ݂ܶܝܢܰܢ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܢܶܫܡܰܥ ܡܶܢܳܟ݂ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܡܶܬ݂ܪܰܥܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܝܽܘܠܦ݁ܳܢܳܐ ܗܳܢܳܐ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢܰܢ ܕ݁ܥܰܠ ܐ݈ܢܳܫ ܠܳܐ ܡܩܰܒ݁ܰܠ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:22 22 Maar we willen horen wat u denkt, omdat we weten dat deze leer door niemand wordt aanvaard."
23 ܘܰܐܩܺܝܡܘ ܠܶܗ ܝܰܘܡܳܐ ܘܰܟ݂ܢܰܫܘ ܘܶܐܬ݂ܰܘ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܟ݁ܰܪ ܕ݁ܰܫܪܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܘܰܓ݂ܠܳܐ ܠܗܽܘܢ ܥܰܠ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܣܰܗܶܕ݂ ܘܰܡܦ݁ܺܝܣ ܠܗܽܘܢ ܥܰܠ ܝܶܫܽܘܥ ܡܶܢ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܕ݁ܡܽܘܫܶܐ ܘܡܶܢ ܢܒ݂ܺܝܶܐ ܡܶܢ ܨܰܦ݂ܪܳܐ ܘܰܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܪܰܡܫܳܐ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:23 23 Dus spraken zij een dag met hem af. Velen waren vergaderd en kwamen waar hij verbleef en hij legde hen uit over het koninkrijk van God en zo getuigde en overtuigde hij hen van Yešúʿ, door de Wet van Muše en de Profeten, van de ochtend tot de avond.
24 ܘܐ݈ܢܳܫܺܝܢ ܡܶܢܗܽܘܢ ܡܶܬ݁ܛܦ݁ܺܝܣܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܡܶܠܰܘܗ݈ܝ ܘܰܐ݈ܚܪܳܢܶܐ ܠܳܐ ܡܶܬ݁ܛܦ݁ܺܝܣܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:24 24 Sommigen geloofden zijn woorden, maar anderen geloofden niet.
of 'waren overtuigd van'
25 ܘܶܐܫܬ݁ܪܺܝܘ ܡܶܢ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܟ݁ܰܕ݂ ܠܳܐ ܫܳܠܡܺܝܢ ܠܰܚܕ݂ܳܕ݂ܶܐ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܗܽܘ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܗܳܕ݂ܶܐ ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܡܰܠܶܠ ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܩܽܘܕ݂ܫܳܐ ܒ݁ܦ݂ܽܘܡ ܐܶܫܰܥܝܳܐ ܢܒ݂ܺܝܳܐ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ ܐܰܒ݂ܳܗܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:25 25 Toen ze vertrokken, maar onderling verdeeld waren, zei Pawlos het volgende: "De Heilige Geest heeft goed gesproken, bij monde van de profeet ʾEšʿayā met uw vaders,
26 ܟ݁ܰܕ݂ ܐܳܡܰܪ ܕ݁ܙܶܠ ܠܘܳܬ݂ ܥܰܡܳܐ ܗܳܢܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܕ݁ܫܶܡܥܳܐ ܬ݁ܶܫܡܥܽܘܢ ܘܠܳܐ ܬ݁ܶܣܬ݁ܰܟ݁ܠܽܘܢ ܘܬ݂ܶܚܙܽܘܢ ܘܠܳܐ ܬ݁ܶܒ݂ܚܪܽܘܢ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:26 26 die zei: "Ga naar dit volk en zeg tegen hen: 'Hoewel u hoort zult u niet begrijpen. Hoewel u ziet zult u niet onderzoeken',
27 ܐܶܬ݂ܥܰܒ݁ܺܝ ܠܶܗ ܓ݁ܶܝܪ ܠܶܒ݁ܶܗ ܕ݁ܥܰܡܳܐ ܗܳܢܳܐ ܘܡܰܫܡܰܥܬ݂ܗܽܘܢ ܐܰܘܩܰܪܘ ܘܥܰܝܢܰܝܗܽܘܢ ܥܰܡܶܨܘ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܚܙܽܘܢ ܒ݁ܥܰܝܢܰܝܗܽܘܢ ܘܢܶܫܡܥܽܘܢ ܒ݁ܶܐܕ݂ܢܰܝܗܽܘܢ ܘܢܶܣܬ݁ܰܟ݁ܠܽܘܢ ܒ݁ܠܶܒ݁ܗܽܘܢ ܘܰܢܬ݂ܽܘܒ݂ܽܘܢ ܠܘܳܬ݂ܝ ܘܶܐܫܒ݁ܽܘܩ ܠܗܽܘܢ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:27 27 want het hart van dit volk is verhard. Ze hebben hun gehoor verzwaard en hun ogen gesloten, zodat ze niet met hun ogen zouden zien en horen met hun oren en begrijpen met hun hart en zich tot me keren en ik hen zou vergeven."
28 ܬ݁ܶܬ݂ܺܝܕ݂ܰܥ ܠܟ݂ܽܘܢ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܗܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܰܠܥܰܡ݈ܡܶܐ ܗ݈ܘ ܐܶܫܬ݁ܰܕ݁ܰܪ ܗܳܢܳܐ ܦ݁ܽܘܪܩܳܢܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܗܶܢܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ ܐܳܦ݂ ܫܳܡܥܺܝܢ ܠܶܗ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:28 28 Weet daarom dit: deze verlossing van God wordt aan de volken gezonden, want ook zij zullen het gehoorzamen."
29 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܗܳܠܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܢܦ݂ܰܩܘ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܘܣܰܓ݁ܺܝ ܕ݁ܳܪܫܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܒ݁ܰܝܢܳܬ݂ܗܽܘܢ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:29 29 Nadat hij dit had gezegd, gingen de Joden weg. En ze argumenteerden onderling.
Dit vers staat niet in de khabouris codex.
30 ܘܶܐܓ݂ܰܪ ܠܶܗ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܡܶܢ ܕ݁ܺܝܠܶܗ ܒ݁ܰܝܬ݁ܳܐ ܘܰܗܘܳܐ ܒ݁ܶܗ ܬ݁ܰܪܬ݁ܶܝܢ ܫܢܺܝܢ ܘܰܡܩܰܒ݁ܶܠ ܗ݈ܘܳܐ ܬ݁ܰܡܳܢ ܠܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܳܐܬ݂ܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܘܳܬ݂ܶܗ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:30 30 Toen huurde Pawlos op eigen kosten een huis en woonde daar twee jaar, en hij ontving allen die bij hem kwamen.
31 ܘܡܰܟ݂ܪܶܙ ܗ݈ܘܳܐ ܥܰܠ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܘܡܰܠܶܦ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܥܺܝܢ ܒ݁ܰܓ݂ܠܶܐ ܥܰܠ ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܟ݁ܶܠܝܳܢ ܀ Bijbel ܦܪܟܣܣ ܕܫܠܝ̈ܚܐ 28:31 31 En hij verkondigde het koninkrijk van God en leerde openlijk en ongehinderd, over onze Heer, Yešúʿ Mšíḥā.

Bijgewerkt: zondag 6 mei 2012
© geldig vanaf 21 oktober 2013
Copyright indicatie 'Creative Commons' CC-BY-NC-ND. U mag de Peshitta.nl tekst ongewijzigd, niet commerciëel, in willekeurige mediavorm distribueren met vermelding van de oorspronkelijke naam Peshitta.nl
U mag de Peshitta.nl tekst alleen distribueren als u deze licentie ongewijzgd laat.

Syriac Fonts provided by George Kiraz. Peshitta source, UBS 1905 text.

Volg peshitta.nl via Twitter.