MatteüsMarkusLucasJohannesHandelingenRomeinen1 Korintiërs2 KorintiërsGalatenEfeziërsFilippenzenKolossenzen1 Tessalonicenzen2 Tessalonicenzen1 Timoteüs2 TimoteüsTitusFilemonHebreeënJakobus1 Petrus2 Petrus1 Johannes2 Johannes3 JohannesJudasOpenbaring

Hoofdstuk 1

1 ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܥܰܒ݂ܕ݁ܳܐ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܩܰܪܝܳܐ ܘܰܫܠܺܝܚܳܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܦ݁ܪܶܫ ܠܶܐܘܰܢܓ݁ܶܠܺܝܳܘܢ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:1 1 Pawlos, een bediende van Yešúʿ Mšíḥā, geroepene en gezant, afgescheiden voor het goede nieuws van God,
2 ܕ݁ܡܶܢ ܩܕ݂ܺܝܡ ܡܠܰܟ݂ ܒ݁ܝܰܕ݂ ܢܒ݂ܺܝܰܘܗ݈ܝ ܒ݁ܰܟ݂ܬ݂ܳܒ݂ܶܐ ܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:2 2 dat hij vroeger heeft beloofd door zijn profeten in de heilige geschriften,
3 ܥܰܠ ܒ݁ܪܶܗ ܗܰܘ ܕ݁ܶܐܬ݂ܺܝܠܶܕ݂ ܒ݁ܰܒ݂ܣܰܪ ܡܶܢ ܙܰܪܥܳܐ ܕ݁ܒ݂ܶܝܬ݂ ܕ݁ܰܘܺܝܕ݂ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:3 3 over zijn Zoon die in het vlees uit het zaad van het huis van Dawid werd geboren,
of 'nageslacht'
4 ܘܶܐܬ݂ܺܝܕ݂ܰܥ ܒ݁ܪܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܒ݁ܚܺܝܠ ܘܰܒ݂ܪܽܘܚ ܩܕ݂ܽܘܫ ܕ݁ܩܳܡ ܡܶܢ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܡܺܝܬ݂ܶܐ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܡܳܪܰܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:4 4 bekend als de Zoon van God, in de kracht en in de Heilige Geest, die onze Heer Yešúʿ Mšíḥā heeft opgewekt uit het verblijf van de doden.
5 ܕ݁ܒ݂ܶܗ ܢܣܰܒ݂ܢ ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܘܰܫܠܺܝܚܽܘܬ݂ܳܐ ܒ݁ܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܢܶܫܬ݁ܰܡܥܽܘܢ ܠܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܫܡܶܗ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:5 5 Want door hem hebben we genade en ontvangen en zijn we gezanten onder alle volken, zodat ze het geloof door zijn naam zullen gehoorzamen.
6 ܕ݁ܳܐܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܡܶܢܗܽܘܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܩܪܰܝܳܐ ܒ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:6 6 Want ook jullie zijn uit hen geroepen door Yešúʿ Mšíḥā.
7 ܠܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܕ݁ܰܒ݂ܪܽܗ݈ܘܡܺܝ ܚܰܒ݁ܺܝܒ݂ܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܩܪܰܝܳܐ ܘܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ ܫܠܳܡܳܐ ܘܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܥܰܡܟ݂ܽܘܢ ܡܶܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܐܰܒ݂ܽܘܢ ܘܡܶܢ ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:7 7 Aan allen die in Rome zijn, geliefden van God, geroepenen en heiligen vrede en genade zij met jullie van God, onze vader en van onze Heer Yešúʿ Mšíḥā.
8 ܠܽܘܩܕ݂ܰܡ ܡܰܘܕ݁ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܠܰܐܠܳܗܝ ܒ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܥܰܠ ܟ݁ܽܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܐܶܫܬ݁ܰܡܥܰܬ݂ ܒ݁ܟ݂ܽܠܶܗ ܥܳܠܡܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:8 8 Eerst dank ik mijn God door Yešúʿ Mšíḥā voor jullie allen, want jullie geloof wordt in de hele wereld gehoord.
9 ܣܳܗܶܕ݂ ܗ݈ܽܘ ܠܺܝ ܓ݁ܶܝܪ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕ݁ܠܶܗ ܡܫܰܡܶܫ ܐ݈ܢܳܐ ܒ݁ܪܽܘܚ ܒ݁ܶܐܘܰܢܓ݁ܶܠܺܝܳܘܢ ܕ݁ܰܒ݂ܪܶܗ ܕ݁ܰܕ݂ܠܳܐ ܫܰܠܘܳܐ ܒ݁ܟ݂ܽܠܙܒ݂ܰܢ ܡܶܬ݁ܕ݁ܟ݂ܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܰܨܠܰܘܳܬ݂ܝ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:9 9 Want God is mijn getuige dat ik hem dien in de geest, in het goede nieuws van zijn Zoon en dat ik zonder ophouden, altijd aan jullie word herinnerd in mijn gebeden.
10 ܘܡܶܬ݂ܚܰܢܰܢ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܶܐܢ ܡܶܢ ܟ݁ܰܕ݁ܽܘ ܬ݁ܶܬ݂ܦ݁ܬ݂ܰܚ ܠܺܝ ܐܽܘܪܚܳܐ ܒ݁ܨܶܒ݂ܝܳܢܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܕ݁ܺܐܬ݂ܶܐ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:10 10 Ik smeek dat vanaf nu voor mij een weg zal worden geopend, als God het wil, die mij naar jullie brengt.
11 ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܛܳܒ݂ ܣܘܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܶܐܚܙܶܟ݂ܽܘܢ ܘܶܐܬ݁ܶܠ ܠܟ݂ܽܘܢ ܡܰܘܗܰܒ݂ܬ݁ܳܐ ܕ݁ܪܽܘܚ ܕ݁ܒ݂ܳܗ ܬ݁ܶܫܬ݁ܰܪܪܽܘܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:11 11 Want ik heb er zeer naar verlangd jullie te zien, om jullie een gave van de Geest te geven, zodat jullie in hem bevestigd kunnen worden.
12 ܘܰܐܟ݂ܚܕ݂ܳܐ ܢܶܬ݂ܒ݁ܰܝܰܐ ܒ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܺܝܠܟ݂ܽܘܢ ܘܕ݂ܺܝܠܝ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:12 12 Samen zullen we worden vertroost in mijn en jullie geloof.
13 ܨܳܒ݂ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܰܚܰܝ ܕ݁ܬ݂ܶܕ݁ܥܽܘܢ ܕ݁ܙܰܒ݂ܢܺܝܢ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܢ ܨܒ݂ܺܝܬ݂ ܕ݁ܺܐܬ݂ܶܐ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܘܶܐܬ݂ܟ݁ܠܺܝܬ݂ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܠܗܳܫܳܐ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܒ݁ܟ݂ܽܘܢ ܢܶܗܘܶܐ ܠܺܝ ܐܳܕ݂ܫܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܒ݂ܫܰܪܟ݁ܳܐ ܕ݁ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:13 13 Ik wil echter, mijn broeders, dat jullie weten dat ik vele malen bij jullie wilde komen, maar werd verhinderd. Tot nu toe zal er ook onder jullie vrucht voor mij zijn zoals bij de overige volken.
14 ܝܰܘܢܳܝܶܐ ܘܒ݂ܰܪܒ݁ܪܳܝܶܐ ܚܰܟ݁ܺܝܡܶܐ ܘܣܰܟ݂ܠܶܐ ܕ݁ܰܠܟ݂ܽܠܢܳܫ ܚܰܝܳܒ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܰܐܟ݂ܪܶܙ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:14 14 Want aan iedereen, Grieken, buitenlanders, wijzen en dwazen, ben ik de verkondiging verschuldigd.
15 ܘܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܡܶܬ݂ܚܰܦ݁ܰܛ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܰܒ݂ܪܽܗ݈ܘܡܺܝ ܐܶܣܰܒ݁ܰܪ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:15 15 Dus ben ik aangespoord om ook aan te kondigen aan wie in Rome zijn.
16 ܠܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܒ݁ܳܗܶܬ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܒ݁ܶܗ ܒ݁ܶܐܘܰܢܓ݁ܶܠܺܝܳܘܢ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܚܰܝܠܳܐ ܗ݈ܘ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܠܚܰܝܶܐ ܕ݁ܟ݂ܽܠ ܕ݁ܰܡܗܰܝܡܢܺܝܢ ܒ݁ܶܗ ܐܶܢ ܡܶܢ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܠܽܘܩܕ݂ܰܡ ܘܶܐܢ ܡܶܢ ܐܰܪܡܳܝܶܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:16 16 Want ik schaam me niet voor het goede nieuws omdat het de kracht van God is tot redding voor allen die erin geloven, hetzij eerst Joden of Arameeërs.
17 ܟ݁ܺܐܢܽܘܬ݂ܶܗ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܒ݁ܶܗ ܡܶܬ݂ܓ݁ܰܠܝܳܐ ܡܶܢ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܠܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܟ݂ܬ݂ܺܝܒ݂ ܕ݁ܟ݂ܺܐܢܳܐ ܡܶܢ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܢܺܚܶܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:17 17 Want de rechtvaardigheid van God wordt ermee geopenbaard van geloof tot geloof, volgens wat geschreven is: "De rechtvaardige zal leven door geloof."
Habakuk 2:4
18 ܡܶܬ݂ܓ݁ܠܶܐ ܗ݈ܘ ܓ݁ܶܝܪ ܪܽܘܓ݂ܙܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܡܶܢ ܫܡܰܝܳܐ ܥܰܠ ܟ݁ܽܠܶܗ ܥܰܘܠܗܽܘܢ ܘܪܽܘܫܥܗܽܘܢ ܕ݁ܰܒ݂ܢܰܝܢܳܫܳܐ ܗܳܢܽܘܢ ܕ݁ܩܽܘܫܬ݁ܳܐ ܒ݁ܥܰܘܠܳܐ ܐܰܚܺܝܕ݂ܺܝܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:18 18 De gramschap van God wordt geopenbaard van de hemel tegen alle onrechtvaardigheid en slechtheid van de mensen die de waarheid voor onrecht houden,
19 ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܺܝܕ݂ܺܝܥܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܓ݁ܰܠܝܳܐ ܗ݈ܝ ܒ݁ܗܽܘܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܓ݁ܠܳܗ ܒ݁ܗܽܘܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:19 19 omdat de kennis van God in hen wordt geopenbaard, want God heeft het [zelf] in hen geopenbaard.
20 ܟ݁ܰܣܝܳܬ݂ܶܗ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܡܶܢ ܬ݁ܰܪܡܝܳܬ݂ܶܗ ܕ݁ܥܳܠܡܳܐ ܠܒ݂ܶܪܝܳܬ݂ܶܗ ܒ݁ܣܽܘܟ݁ܳܠܳܐ ܡܶܬ݂ܚܰܙܝܳܢ ܘܚܰܝܠܶܗ ܘܰܐܠܳܗܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܰܠܥܳܠܰܡ ܕ݁ܢܶܗܘܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܡܰܦ݁ܰܩ ܒ݁ܪܽܘܚ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:20 20 Want het verborgene van God wordt in zijn schepselen met intelligentie gezien, vanaf de grondlegging van de wereld, zelfs zijn kracht en eeuwige godheid, waarop men geen antwoord heeft.
21 ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܺܝܕ݂ܰܥܘ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܘܠܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܫܰܒ݁ܚܽܘܗ݈ܝ ܘܰܐܘܕ݁ܺܝܘ ܠܶܗ ܐܶܠܳܐ ܐܶܣܬ݁ܰܪܰܩܘ ܒ݁ܡܰܚܫܒ݂ܳܬ݂ܗܽܘܢ ܘܶܐܬ݂ܚܰܫܰܟ݂ ܠܶܒ݁ܗܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܡܶܣܬ݁ܰܟ݁ܰܠ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:21 21 Omdat ze God herkenden, maar hem niet prezen en beleden als God, zijn ze leeg van gedachten geworden, verduisterd van hart, zodat ze het niet begrijpen.
22 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܣܳܒ݂ܪܺܝܢ ܒ݁ܢܰܦ݂ܫܗܽܘܢ ܕ݁ܚܰܟ݁ܺܝܡܺܝܢ ܐܶܢܽܘܢ ܫܛܰܘ ܠܗܽܘܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:22 22 Terwijl ze in zichzelf dachten dat ze wijs waren, bleken ze dwaas.
23 ܘܚܰܠܶܦ݂ܘ ܬ݁ܶܫܒ݁ܽܘܚܬ݁ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܡܶܬ݂ܚܰܒ݁ܰܠ ܒ݁ܰܕ݂ܡܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܨܰܠܡܳܐ ܕ݁ܒ݂ܰܪܢܳܫܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܚܰܒ݁ܰܠ ܘܒ݂ܰܕ݂ܡܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܦ݂ܳܪܰܚܬ݂ܳܐ ܘܕ݂ܰܐܪܒ݁ܥܰܬ݂ ܪܶܓ݂ܠܶܝܗ ܘܰܕ݂ܪܰܚܫܳܐ ܕ݁ܰܐܪܥܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:23 23 En ze hebben de glorie van de onvergankelijke God veranderd, naar iets wat lijkt op de vergankelijke mens, en naar iets wat lijkt op vogels, viervoeters en de kruipende dingen op aarde.
24 ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܐܰܫܠܶܡ ܐܶܢܽܘܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܰܪܓ݂ܺܝܓ݂ܳܬ݂ܳܐ ܛܰܡܳܐܬ݂ܳܐ ܕ݁ܠܶܒ݁ܗܽܘܢ ܕ݁ܰܢܨܰܥܪܽܘܢ ܦ݁ܰܓ݂ܪܰܝܗܽܘܢ ܒ݁ܗܽܘܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:24 24 Daarom heeft God hen overgegeven aan de onreine begeerten van hun hart, om hun onderlinge lichamen te onteren.
25 ܘܚܰܠܶܦ݂ܘ ܫܪܳܪܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܒ݁ܟ݂ܰܕ݁ܳܒ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܘܰܕ݂ܚܶܠܘ ܘܫܰܡܶܫܘ ܠܒ݂ܶܪܝܳܬ݂ܳܐ ܛܳܒ݂ ܡܶܢ ܕ݁ܰܠܒ݂ܳܪܽܘܝܗܶܝܢ ܕ݁ܠܶܗ ܬ݁ܶܫܒ݁ܚܳܢ ܘܒ݂ܽܘܪܟ݁ܳܢ ܠܥܳܠܰܡ ܥܳܠܡܺܝܢ ܐܰܡܺܝܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:25 25 En ze hebben de waarheid van God veranderd met leugens en ze vreesden en dienden de schepselen meer dan hun Schepper aan wie lof en zegen zij, voor altijd en eeuwig, amen.
26 ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܐܰܫܠܶܡ ܐܶܢܽܘܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܟ݂ܺܐܒ݂ܶܐ ܕ݁ܨܰܥܪܳܐ ܢܶܩܒ݂ܳܬ݂ܗܽܘܢ ܓ݁ܶܝܪ ܚܰܠܶܦ݂ ܚܫܰܚܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܟ݂ܝܳܢܗܶܝܢ ܘܰܒ݂ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܠܳܐ ܡܟ݂ܳܢ ܐܶܬ݂ܚܰܫܰܚ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:26 26 Daarom heeft God hen overgeleverd aan schandelijke passies, want hun vrouwen hebben hun natuurlijke behoefte veranderd in iets wat onnatuurlijk wordt gebruikt.
27 ܘܬ݂ܽܘܒ݂ ܐܳܦ݂ ܕ݁ܶܟ݂ܪܰܝܗܽܘܢ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܫܒ݂ܰܩܘ ܚܫܰܚܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܟ݂ܝܳܢܳܐ ܕ݁ܢܶܩܒ݂ܳܬ݂ܳܐ ܘܶܐܫܬ݁ܰܪܰܚܘ ܒ݁ܪܶܓ݁ܬ݂ܳܐ ܚܰܕ݂ ܥܰܠ ܚܰܕ݂ ܘܕ݂ܶܟ݂ܪܳܐ ܥܰܠ ܕ݁ܶܟ݂ܪܳܐ ܒ݁ܶܗܬ݁ܬ݂ܳܐ ܥܒ݂ܰܕ݂ܘ ܘܦ݂ܽܘܪܥܳܢܳܐ ܕ݁ܙܳܕ݂ܶܩ ܗ݈ܘܳܐ ܠܛܳܥܝܽܘܬ݂ܗܽܘܢ ܒ݁ܰܩܢܽܘܡܗܽܘܢ ܩܰܒ݁ܠܽܘܗ݈ܝ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:27 27 En zo hebben ook hun mannen de natuurlijke behoefte naar hun vrouwen verlaten en verlangen ze hevig naar elkaar. Mannen hebben met mannen schande begaan en ze ontvingen een terechte vergelding voor hun misleiding in hun wezen.
PS. 162. Kolossenzen 2:23
28 ܘܰܐܝܟ݂ ܕ݁ܠܳܐ ܕ݁ܳܢܘ ܒ݁ܢܰܦ݂ܫܗܽܘܢ ܕ݁ܢܶܕ݁ܥܽܘܢ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܐܰܫܠܶܡ ܐܶܢܽܘܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܡܰܕ݁ܥܳܐ ܕ݁ܰܣܪܺܝܩܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܢܶܗܘܽܘܢ ܥܳܒ݂ܕ݁ܺܝܢ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܠܳܐ ܘܳܠܶܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:28 28 Zoals ze niet in zichzelf hebben besloten om God te kennen, heeft God hen aan een verstand van ijdelheid onderworpen, zodat ze doen wat onjuist is.
29 ܟ݁ܰܕ݂ ܡܠܶܝܢ ܟ݁ܽܠ ܥܰܘܳܠܽܘܬ݂ܳܐ ܘܙܳܢܝܽܘܬ݂ܳܐ ܘܡܰܪܺܝܪܽܘܬ݂ܳܐ ܘܒ݂ܺܝܫܽܘܬ݂ܳܐ ܘܥܳܠܽܘܒ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܘܰܚܣܳܡܳܐ ܘܩܶܛܠܳܐ ܘܚܶܪܝܳܢܳܐ ܘܢܶܟ݂ܠܳܐ ܘܡܰܚܫܒ݂ܳܬ݂ܳܐ ܒ݁ܺܝܫܳܬ݂ܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:29 29 [Ze zijn] vervuld van elk soort onrecht en hoererij, bitterheid, kwaad, hebzucht, afgunst, moord, strijd, list en slechte redeneringen,
30 ܘܪܶܛܢܳܐ ܘܡܶܐܟ݂ܰܠܩܰܪܨܳܐ ܘܰܣܢܺܝܐܝܺܢ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܡܨܰܥܪܳܢܶܐ ܚܬ݂ܺܝܪܶܐ ܫܰܒ݂ܗܪܳܢܶܐ ܡܶܫܟ݁ܚܰܝ ܒ݁ܺܝܫܳܬ݂ܳܐ ܚܰܣܺܝܪܰܝ ܪܶܥܝܳܢܳܐ ܕ݁ܠܰܐܒ݂ܳܗܰܝܗܽܘܢ ܠܳܐ ܡܶܬ݁ܛܦ݁ܺܝܣܺܝܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:30 30 opstand, beschuldiging en haat voor God, minachting, trots, bluffers, uitvinders van kwaad, onredelijk en ongehoorzaam aan ouders.
31 ܘܕ݂ܰܩܝܳܡܳܐ ܠܰܝܬ݁ ܠܗܽܘܢ ܘܠܳܐ ܚܽܘܒ݁ܳܐ ܘܠܳܐ ܫܰܝܢܳܐ ܘܠܳܐ ܪܰܚܡܶܐ ܐܺܝܬ݂ ܒ݁ܗܽܘܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:31 31 (Mensen) voor wie een verbond niets is. Ze hebben geen liefde, rust of barmhartigheid in zich.
32 ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܟ݂ܰܕ݂ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܕ݁ܺܝܢܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܕ݁ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܐܝܟ݂ ܗܳܠܶܝܢ ܣܳܥܪܺܝܢ ܠܡܰܘܬ݁ܳܐ ܡܚܰܝܶܒ݂ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ ܥܳܒ݂ܕ݁ܺܝܢ ܠܗܶܝܢ ܐܶܠܳܐ ܐܳܦ݂ ܡܶܫܬ݁ܰܘܬ݁ܦ݂ܺܝܢ ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܗܳܠܶܝܢ ܥܳܒ݂ܕ݁ܺܝܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܪ̈ܗܘܡܝܐ 1:32 32 Degenen die, terwijl ze het oordeel van God kennen, dat wie zulke dingen doen de dood schuldig zijn, doen niet alleen die dingen, maar zijn ook gehecht aan wie zulke dingen doen.

Bijgewerkt: zondag 6 mei 2012
© geldig vanaf 21 oktober 2013
Copyright indicatie 'Creative Commons' CC-BY-NC-ND. U mag de Peshitta.nl tekst ongewijzigd, niet commerciëel, in willekeurige mediavorm distribueren met vermelding van de oorspronkelijke naam Peshitta.nl
U mag de Peshitta.nl tekst alleen distribueren als u deze licentie ongewijzgd laat.

Syriac Fonts provided by George Kiraz. Peshitta source, UBS 1905 text.

Volg peshitta.nl via Twitter.