MatteüsMarkusLucasJohannesHandelingenRomeinen1 Korintiërs2 KorintiërsGalatenEfeziërsFilippenzenKolossenzen1 Tessalonicenzen2 Tessalonicenzen1 Timoteüs2 TimoteüsTitusFilemonHebreeënJakobus1 Petrus2 Petrus1 Johannes2 Johannes3 JohannesJudasOpenbaring

Hoofdstuk 3

1 ܡܗܰܝܡܢܳܐ ܗ݈ܝ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܐܢ ܐ݈ܢܳܫ ܪܳܐܶܓ݂ ܩܰܫܺܝܫܽܘܬ݂ܳܐ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܛܳܒ݂ܶܐ ܪܳܐܶܓ݂ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܩܕܡܝܬܐ 3:1 1 Het is een vertrouwd gezegde, dat als een man het ambt van oudste verlangt, hij een goed werk verlangt.
2 ܘܳܠܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܢܶܗܘܶܐ ܩܰܫܺܝܫܳܐ ܐܰܝܢܳܐ ܕ݁ܡܽܘܡܳܐ ܠܳܐ ܡܶܫܬ݁ܟ݂ܰܚ ܒ݁ܶܗ ܘܰܗܘܳܐ ܒ݁ܰܥܠܳܐ ܕ݁ܰܚܕ݂ܳܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܐ ܐܰܝܢܳܐ ܕ݁ܥܺܝܪ ܪܶܥܝܳܢܶܗ ܘܰܢܟ݂ܶܦ݂ ܘܰܡܛܰܟ݁ܰܣ ܘܪܳܚܶܡ ܐܰܟ݂ܣܢܳܝܶܐ ܘܡܰܠܦ݂ܳܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܩܕܡܝܬܐ 3:2 2 De oudste moet zo zijn: vlekkeloos, de echtgenoot van één vrouw, behoedzaam, bescheiden, ordelijk, liefde betonen voor vreemdelingen en een leraar,
3 ܘܠܳܐ ܥܳܒ݂ܰܪ ܥܰܠ ܚܰܡܪܳܐ ܘܠܳܐ ܪܳܗܛܳܐ ܐܺܝܕ݂ܶܗ ܠܡܶܡܚܳܐ ܐܶܠܳܐ ܢܶܗܘܶܐ ܡܰܟ݁ܺܝܟ݂ ܘܠܳܐ ܢܰܨܳܝ ܘܠܳܐ ܪܳܚܶܡ ܟ݁ܶܣܦ݁ܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܩܕܡܝܬܐ 3:3 3 [hij] passeert niet [de grens] in verband met wijn en is niet iemand met losse handjes, maar hij is zachtaardig, niet strijdlustig en hij heeft het zilver niet lief.
4 ܘܰܡܕ݂ܰܒ݁ܰܪ ܒ݁ܰܝܬ݁ܶܗ ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܘܰܐܚܺܝܕ݂ ܒ݁ܢܰܘܗ݈ܝ ܒ݁ܫܽܘܥܒ݁ܳܕ݂ܳܐ ܒ݁ܟ݂ܽܠܳܗ ܕ݁ܰܟ݂ܝܽܘܬ݂ܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܩܕܡܝܬܐ 3:4 4 Hij leidt zijn gezin goed, en heeft zijn kinderen in onderworpenheid, met alle zuiverheid.
5 ܐܶܢ ܓ݁ܶܝܪ ܒ݁ܰܝܬ݁ܳܐ ܕ݁ܢܰܦ݂ܫܶܗ ܠܳܐ ܝܳܕ݂ܰܥ ܕ݁ܰܢܕ݂ܰܒ݁ܰܪ ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܥܺܕ݈݁ܬ݁ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܕ݁ܰܢܕ݂ܰܒ݁ܰܪ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܩܕܡܝܬܐ 3:5 5 Want als hij zijn eigen gezin niet goed weet te leiden, hoe kan hij dan de gemeente van God leiden?
6 ܘܠܳܐ ܢܶܗܘܶܐ ܛܠܶܐ ܬ݁ܽܘܠܡܳܕ݂ܶܗ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܬ݁ܪܺܝܡ ܘܢܶܦ݁ܶܠ ܒ݁ܕ݂ܺܝܢܶܗ ܕ݁ܣܳܛܳܢܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܩܕܡܝܬܐ 3:6 6 Hij zal niet jong van leerlingschap zijn, zodat hij zich niet verheft en in het oordeel van Sāṭānā zou vallen.
Grieks heeft 'jong plantje'
7 ܘܳܠܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܣܳܗܕ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܫܰܦ݁ܺܝܪܬ݁ܳܐ ܐܺܝܬ݂ ܠܶܗ ܡܶܢ ܒ݁ܰܪܳܝܶܐ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܦ݁ܶܠ ܒ݁ܚܶܣܕ݁ܳܐ ܘܰܒ݂ܦ݂ܰܚܶܐ ܕ݁ܣܳܛܳܢܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܩܕܡܝܬܐ 3:7 7 Hij moet ook een goed getuigenis hebben van wie buiten zijn, zodat hij niet in het verwijt en in de strik van Sāṭānā zou vallen.
8 ܘܳܐܦ݂ ܡܫܰܡܫܳܢܶܐ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܢܶܗܘܽܘܢ ܕ݁ܟ݂ܶܝܢ ܘܠܳܐ ܢܡܰܠܠܽܘܢ ܬ݁ܰܪܬ݁ܶܝܢ ܘܠܳܐ ܢܶܗܘܽܘܢ ܨܠܶܝܢ ܠܚܰܡܪܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܐ ܘܠܳܐ ܢܶܪܚܡܽܘܢ ܝܽܘܬ݂ܪܳܢܶܐ ܛܰܢܦ݁ܶܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܩܕܡܝܬܐ 3:8 8 Ook zo moeten dienaren zuiver zijn, en niet tweeslachtig spreken, ook moeten ze niet gericht zijn op veel wijn of onzuivere winsten liefhebben.
9 ܐܶܠܳܐ ܢܶܐܚܕ݂ܽܘܢ ܐ݈ܪܳܙܳܐ ܕ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܒ݁ܬ݂ܺܐܪܬ݁ܳܐ ܕ݁ܟ݂ܺܝܬ݂ܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܩܕܡܝܬܐ 3:9 9 Zij dienen het mysterie van het geloof met een zuiver geweten te behouden.
10 ܘܗܶܢܽܘܢ ܗܳܠܶܝܢ ܢܶܬ݂ܒ݁ܩܽܘܢ ܠܽܘܩܕ݂ܰܡ ܘܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܢܫܰܡܫܽܘܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܐܺܝܬ݂ܰܝܗܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܪܶܫܝܳܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܩܕܡܝܬܐ 3:10 10 Ze moeten eerst worden onderzocht en laat ze daarna dienen wanneer ze onberispelijk zijn.
11 ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܢܶܫܶܐ ܢܶܗܘܝܳܢ ܢܰܟ݂ܦ݁ܳܢ ܘܢܶܗܘܶܐ ܥܺܝܪ ܪܶܥܝܳܢܗܶܝܢ ܘܢܶܗܘܝܳܢ ܡܗܰܝܡܢܳܢ ܒ݁ܟ݂ܽܠ ܡܶܕ݁ܶܡ ܘܠܳܐ ܢܶܗܘܝܳܢ ܐܳܟ݂ܠܳܢ ܩܰܪܨܶܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܩܕܡܝܬܐ 3:11 11 Ook zo moeten vrouwen bescheiden zijn en waken, in alles getrouw zijn en ze mogen geen beschuldigingen voeden.
12 ܡܫܰܡܫܳܢܶܐ ܢܶܗܘܽܘܢ ܐܰܝܢܳܐ ܕ݁ܰܚܕ݂ܳܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܳܐ ܗܘܳܬ݂ ܠܶܗ ܘܕ݂ܰܒ݁ܰܪ ܒ݁ܢܰܘܗ݈ܝ ܘܒ݂ܰܝܬ݁ܶܗ ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܩܕܡܝܬܐ 3:12 12 Dienaren moeten één vrouw hebben en hun kinderen en hun gezin goed leiden.
13 ܐܰܝܠܶܝܢ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܫܰܡܶܫܘ ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܕ݁ܰܪܓ݂ܳܐ ܛܳܒ݂ܳܐ ܩܳܢܶܝܢ ܠܢܰܦ݂ܫܗܽܘܢ ܘܡܰܓ݂ܠܶܐ ܐܰܦ݁ܶܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܐ ܒ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܩܕܡܝܬܐ 3:13 13 Want degenen die goed dienen, verkrijgen een goede positie voor zichzelf en veel vrijmoedigheid in het geloof van Yešúʿ Mšíḥā.
14 ܗܳܠܶܝܢ ܟ݁ܳܬ݂ܶܒ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܟ݂ ܟ݁ܰܕ݂ ܡܣܰܒ݁ܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܒ݂ܰܥܓ݂ܰܠ ܐܳܬ݂ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܠܘܳܬ݂ܳܟ݂ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܩܕܡܝܬܐ 3:14 14 Deze dingen heb ik je geschreven terwijl ik hoop dat ik spoedig bij je kom.
15 ܘܶܐܢ ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܡܰܘܚܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܬ݂ܶܕ݁ܰܥ ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܘܳܠܶܐ ܠܡܶܬ݂ܗܰܦ݁ܳܟ݂ܽܘ ܒ݁ܒ݂ܰܝܬ݁ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܶܝܗ ܥܺܕ݈݁ܬ݁ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܚܰܝܳܐ ܥܰܡܽܘܕ݂ܳܐ ܘܫܶܬ݂ܶܐܣܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܫܪܳܪܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܩܕܡܝܬܐ 3:15 15 Mocht ik talmen, dan weten jullie hoe men zich moet gedragen in het gezin van God, wat de gemeente van de levende God is, de pilaar en het fundament van de waarheid.
16 ܘܫܰܪܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܪܰܒ݂ ܗܽܘ ܐ݈ܪܳܙܳܐ ܗܳܢܳܐ ܕ݁ܟ݂ܺܐܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܓ݁ܠܺܝ ܒ݁ܰܒ݂ܣܰܪ ܘܶܐܙܕ݁ܰܕ݁ܰܩ ܒ݁ܪܽܘܚ ܘܶܐܬ݂ܚܙܺܝ ܠܡܰܠܰܐܟ݂ܶܐ ܘܶܐܬ݂ܟ݁ܪܶܙ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܘܶܐܬ݂ܗܰܝܡܰܢ ܒ݁ܥܳܠܡܳܐ ܘܶܐܣܬ݁ܰܠܰܩ ܒ݁ܫܽܘܒ݂ܚܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܩܕܡܝܬܐ 3:16 16 Waarlijk groots, is dit rechtvaardige mysterie!Geopenbaard in het vlees, gerechtvaardigd in de Geest, gezien door engelen,verkondigd onder de volken,geloofd in de werelden opgestegen tot de glorie!
of 'goddelijke'.Geopenbaard: Byzantijnse tekst heeft 'God werd geopenbaard'.

Bijgewerkt: zaterdag 19 mei 2012
© geldig vanaf 21 oktober 2013
Copyright indicatie 'Creative Commons' CC-BY-NC-ND. U mag de Peshitta.nl tekst ongewijzigd, niet commerciëel, in willekeurige mediavorm distribueren met vermelding van de oorspronkelijke naam Peshitta.nl
U mag de Peshitta.nl tekst alleen distribueren als u deze licentie ongewijzgd laat.

Syriac Fonts provided by George Kiraz. Peshitta source, UBS 1905 text.

Volg peshitta.nl via Twitter.