MatteüsMarkusLucasJohannesHandelingenRomeinen1 Korintiërs2 KorintiërsGalatenEfeziërsFilippenzenKolossenzen1 Tessalonicenzen2 Tessalonicenzen1 Timoteüs2 TimoteüsTitusFilemonHebreeënJakobus1 Petrus2 Petrus1 Johannes2 Johannes3 JohannesJudasOpenbaring

Hoofdstuk 4

1 ܡܣܰܗܶܕ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܟ݂ ܩܕ݂ܳܡ ܐܰܠܳܗܳܐ ܘܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܰܥܬ݂ܺܝܕ݂ ܠܰܡܕ݂ܳܢ ܚܰܝܶܐ ܘܡܺܝܬ݂ܶܐ ܒ݁ܓ݂ܶܠܝܳܢܳܐ ܕ݁ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܶܗ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:1 1 Ik getuig tot jou, tegenover God en onze Heer Yešúʿ Mšíḥā, die komt om de levenden en de doden te oordelen bij de openbaring van zijn koninkrijk.
2 ܐܰܟ݂ܪܶܙ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܘܩܽܘܡ ܒ݁ܰܚܦ݂ܺܝܛܽܘܬ݂ܳܐ ܒ݁ܙܰܒ݂ܢܳܐ ܘܰܕ݂ܠܳܐ ܙܰܒ݂ܢܳܐ ܐܰܟ݁ܶܣ ܘܟ݂ܰܘܶܢ ܒ݁ܟ݂ܽܠܳܗ ܡܰܓ݁ܪܰܬ݂ ܪܽܘܚܳܐ ܘܝܽܘܠܦ݁ܳܢܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:2 2 Verkondig het woord en sta in vasthoudendheid, op verwachte en onverwachte tijden. Berisp en wijs terecht met een lange adem en met de leer.
3 ܢܶܗܘܶܐ ܓ݁ܶܝܪ ܙܰܒ݂ܢܳܐ ܕ݁ܰܠܝܽܘܠܦ݁ܳܢܶܐ ܚܠܺܝܡܳܐ ܠܳܐ ܢܶܫܬ݁ܰܡܥܽܘܢ ܐܶܠܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܪܓ݂ܺܝܓ݂ܳܬ݂ܗܽܘܢ ܢܰܣܓ݁ܽܘܢ ܠܢܰܦ݂ܫܗܽܘܢ ܡܰܠܦ݂ܳܢܶܐ ܒ݁ܚܽܘܬ݂ܚܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܡܰܫܡܰܥܬ݂ܗܽܘܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:3 3 Want er zal een tijd komen waarin de gezonde leer niet gehoord zal worden, maar voor hun plezier zullen ze zich leraren vermeerderen om hun gehoor te kietelen.
4 ܘܡܶܢ ܫܪܳܪܳܐ ܢܰܗܦ݁ܟ݂ܽܘܢ ܐܶܕ݁ܢܗܽܘܢ ܠܫܽܘܥܝܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܢܶܣܛܽܘܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:4 4 En ze zullen hun oren van de waarheid keren en zich afwenden tot fabels.
5 ܐܰܢ݈ܬ݁ ܕ݁ܶܝܢ ܗܘܰܝܬ݁ ܥܺܝܪ ܒ݁ܟ݂ܽܠܡܶܕ݁ܶܡ ܘܣܰܝܒ݁ܰܪ ܒ݁ܺܝܫܳܬ݂ܳܐ ܘܰܥܒ݂ܳܕ݂ܳܐ ܥܒ݂ܶܕ݂ ܕ݁ܰܡܣܰܒ݁ܪܳܢܳܐ ܘܬ݂ܶܫܡܶܫܬ݁ܳܟ݂ ܫܰܠܶܡ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:5 5 Maar waak jij echter bij alle dingen en verduur het kwaad, doe het werk van een verkondiger en vervul je bediening.
6 ܐܶܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܡܶܟ݁ܺܝܠ ܡܶܬ݂ܢܰܩܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܘܙܰܒ݂ܢܳܐ ܕ݁ܶܐܫܬ݁ܪܶܐ ܡܛܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:6 6 Daarom zal ik worden uitgeschonken [als een slachtoffer], en de tijd dat ik zal worden verlost, is gekomen.
7 ܐܰܓ݂ܽܘܢܳܐ ܫܰܦ݁ܺܝܪܳܐ ܐܶܬ݂ܟ݁ܰܬ݁ܫܶܬ݂ ܘܪܶܗܛܝ ܫܰܠܡܶܬ݂ ܘܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܝ ܢܶܛܪܶܬ݂ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:7 7 Ik heb een mooie wedstrijd gestreden en ik heb mijn loopbaan voltooid en ik heb mijn geloof behouden.
8 ܘܡܶܢ ܗܳܫܳܐ ܢܛܺܝܪ ܠܺܝ ܟ݁ܠܺܝܠܳܐ ܕ݁ܟ݂ܺܐܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܢܶܦ݂ܪܥܺܝܘܗ݈ܝ ܠܺܝ ܡܳܪܝ ܒ݁ܝܰܘܡܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܗܽܘܝܽܘ ܕ݁ܰܝܳܢܳܐ ܟ݁ܺܐܢܳܐ ܠܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ ܠܺܝ ܐܶܠܳܐ ܐܳܦ݂ ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܰܐܚܶܒ݂ܘ ܠܓ݂ܶܠܝܳܢܶܗ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:8 8 Vanaf nu is voor mij een kroon van rechtvaardigheid bewaard die mijn Heer mij zal vergoeden op die dag wanneer hij de rechtvaardigen zal oordelen. Maar niet alleen voor mij maar ook voor wie zijn openbaring liefhebben.
9 ܢܶܬ݂ܒ݁ܛܶܠ ܠܳܟ݂ ܕ݁ܬ݂ܺܐܬ݂ܶܐ ܠܘܳܬ݂ܝ ܒ݁ܰܥܓ݂ܰܠ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:9 9 Zorg dat je snel naar me toekomt,
10 ܕ݁ܺܡܰܐ ܓ݁ܶܝܪ ܫܰܒ݂ܩܰܢܝ ܘܰܐܚܶܒ݂ ܥܳܠܡܳܐ ܗܳܢܳܐ ܘܶܐܙܰܠ ܠܶܗ ܠܬ݂ܶܣܰܠܳܘܢܺܝܩܺܐ ܩܪܺܣܩܳܘܣ ܠܓ݂ܰܠܰܛܺܝܰܐ ܛܺܛܳܘܣ ܠܕ݂ܰܠܡܰܛܺܝܰܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:10 10 want Dima heeft me achtergelaten en hij houdt van deze wereld en hij is naar Tessaloniqi gegaan en Krispos naar Galaṭía en Titos naar Dalmaṭía.
11 ܠܽܘܩܳܐ ܗ݈ܽܘ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܥܰܡܝ ܠܡܰܪܩܳܘܣ ܕ݁ܒ݂ܰܪ ܘܰܐܝܬ݁ܳܝܗ݈ܝ ܥܰܡܳܟ݂ ܥܳܗܶܢ ܠܺܝ ܓ݁ܶܝܪ ܠܬ݂ܶܫܡܶܫܬ݁ܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:11 11 Alleen Luqā is bij me. Neem Marqos met je mee want ik kan hem goed gebruiken in de bediening.
12 ܠܛܽܘܟ݂ܺܝܩܳܘܣ ܕ݁ܶܝܢ ܫܰܕ݁ܪܶܬ݂ ܠܶܐܦ݂ܶܣܳܘܣ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:12 12 Maar Ṭykíkos heb ik naar Efesos gezonden.
13 ܒ݁ܶܝܬ݂ ܟ݁ܬ݂ܳܒ݂ܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܫܶܒ݂ܩܶܬ݂ ܒ݁ܰܛܪܳܘܰܐܘܣ ܠܘܳܬ݂ ܩܰܪܦ݁ܳܘܣ ܡܳܐ ܕ݁ܳܐܬ݂ܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܐܰܝܬ݁ܳܝܗ݈ܝ ܘܰܟ݂ܬ݂ܳܒ݂ܶܐ ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܟ݁ܶܪܟ݁ܶܐ ܕ݁ܰܡܓ݂ܰܠܶܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:13 13 Neem, wanneer je komt, de schriftkoffer mee die ik in Ṭroas bij Karpos heb gelaten, en de geschriften maar vooral de perkamentrollen.
letterlijk 'huis voor geschriften'. Grieks heeft 'mantel'.
14 ܐܰܠܶܟ݁ܣܰܢܕ݁ܪܳܣ ܩܰܝܢܳܝܳܐ ܒ݁ܺܝܫܳܬ݂ܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܬ݂ܳܐ ܚܰܘܝܰܢܝ ܦ݁ܪܰܥ ܠܶܗ ܡܳܪܰܢ ܐܰܝܟ݂ ܥܒ݂ܳܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:14 14 Aleksandros, de smid, heeft me veel kwaad betoond. Onze Heer vergeldt hem naar zijn werken.
15 ܐܳܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܕ݁ܶܝܢ ܐܶܙܕ݁ܰܗ݈ܪ ܡܶܢܶܗ ܛܳܒ݂ ܓ݁ܶܝܪ ܙܩܺܝܦ݂ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ ܡܶܠܰܝܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:15 15 Pas ook jij voor hem op, want hij stelt zich zeer op tegen onze woorden.
16 ܒ݁ܡܰܦ݁ܰܩ ܒ݁ܪܽܘܚܝ ܩܰܕ݂ܡܳܝܳܐ ܠܳܐ ܐ݈ܢܳܫ ܗܘܳܐ ܥܰܡܝ ܐܶܠܳܐ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܫܰܒ݂ܩܽܘܢܝ ܠܳܐ ܬ݁ܶܬ݂ܚܫܶܒ݂ ܠܗܽܘܢ ܗܳܕ݂ܶܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:16 16 In mijn eerste verdediging was er niemand met mij. Allen hadden me verlaten. Dat het hen niet aangerekend zal worden!
of 'geen mens'.
17 ܡܳܪܝ ܕ݁ܶܝܢ ܩܳܡ ܠܺܝ ܘܚܰܝܠܰܢܝ ܕ݁ܒ݂ܺܝ ܟ݁ܳܪܽܘܙܽܘܬ݂ܳܐ ܬ݁ܶܫܬ݁ܰܠܰܡ ܘܢܶܫܡܥܽܘܢ ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܕ݁ܶܐܬ݂ܦ݁ܰܨܺܝܬ݂ ܡܶܢ ܦ݁ܽܘܡܳܐ ܕ݁ܰܐܪܝܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:17 17 Maar mijn Heer stond me bij en heeft me gesterkt zodat door mij de verkondiging voltooid zal worden en alle volken zullen het horen. Ik werd van de muil van de leeuw bevrijd.
18 ܘܰܢܦ݂ܰܨܶܝܢܝ ܡܳܪܝ ܡܶܢ ܟ݁ܽܠ ܥܒ݂ܳܕ݂ ܒ݁ܺܝܫ ܘܢܰܚܶܝܢܝ ܒ݁ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܒ݂ܰܫܡܰܝܳܐ ܕ݁ܠܶܗ ܫܽܘܒ݂ܚܳܐ ܠܥܳܠܰܡ ܥܳܠܡܺܝܢ ܐܰܡܺܝܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:18 18 En mijn Heer zal me van elk slecht werk bevrijden en me leven geven in zijn koninkrijk in de hemel. Want aan hem is de glorie, voor altijd en eeuwig, amen!
19 ܗܰܒ݂ ܫܠܳܡܳܐ ܠܰܦ݁ܪܺܝܣܩܶܠܰܐ ܘܠܰܐܩܶܠܳܘܣ ܘܰܠܒ݂ܰܝܬ݁ܳܐ ܕ݁ܳܐܢܺܣܺܝܦ݂ܳܘܪܳܘܣ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:19 19 Geef Priskela en Aqelos en de familie van Onesiforos een groet.
20 ܐܶܪܰܣܛܳܘܣ ܦ݁ܳܫ ܠܶܗ ܒ݁ܩܳܘܪܺܢܬ݂ܳܘܣ ܛܪܳܘܦ݂ܺܝܡܳܘܣ ܕ݁ܶܝܢ ܫܒ݂ܰܩܬ݁ܶܗ ܟ݁ܰܕ݂ ܟ݁ܪܺܝܗ ܒ݁ܡܺܝܠܺܝܛܳܘܣ ܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:20 20 Erastos is in Qorintos gebleven, maar Trofimos heb ik ziek achtergelaten in de stad Militos.
21 ܢܶܬ݂ܒ݁ܛܶܠ ܠܳܟ݂ ܕ݁ܰܩܕ݂ܳܡ ܣܰܬ݂ܘܳܐ ܬ݁ܺܐܬ݂ܶܐ ܫܳܐܶܠ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܟ݂ ܐܶܘܒ݂ܽܘܠܳܘܣ ܘܦ݁ܽܘܕ݂ܺܣ ܘܠܺܝܢܳܘܣ ܘܰܩܠܰܘܕ݂ܺܝܰܐ ܘܰܐܚܶܐ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:21 21 Zorg dat je voor de winter komt. Ebulos, Pudis en Linos, Claudia en al hun broeders, groeten jullie in vrede.
22 ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܥܰܡ ܪܽܘܚܳܟ݂ ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܥܰܡܳܟ݂ ܐܰܡܺܝܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܛܝܡܬܐܘܣ ܕܬܪܬܝܢ 4:22 22 Laat onze Heer Yešúʿ Mšíḥā met jouw geest zijn. Laat genade met je zijn! Amen.

Bijgewerkt: zaterdag 19 mei 2012
© geldig vanaf 21 oktober 2013
Copyright indicatie 'Creative Commons' CC-BY-NC-ND. U mag de Peshitta.nl tekst ongewijzigd, niet commerciëel, in willekeurige mediavorm distribueren met vermelding van de oorspronkelijke naam Peshitta.nl
U mag de Peshitta.nl tekst alleen distribueren als u deze licentie ongewijzgd laat.

Syriac Fonts provided by George Kiraz. Peshitta source, UBS 1905 text.

Volg peshitta.nl via Twitter.