MatteüsMarkusLucasJohannesHandelingenRomeinen1 Korintiërs2 KorintiërsGalatenEfeziërsFilippenzenKolossenzen1 Tessalonicenzen2 Tessalonicenzen1 Timoteüs2 TimoteüsTitusFilemonHebreeënJakobus1 Petrus2 Petrus1 Johannes2 Johannes3 JohannesJudasOpenbaring

Hoofdstuk 1

1 ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܐܰܣܺܝܪܶܗ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܘܛܺܝܡܳܬ݂ܶܐܳܘܣ ܐܰܚܳܐ ܠܦ݂ܺܝܠܺܡܳܘܢ ܚܰܒ݁ܺܝܒ݂ܳܐ ܘܦ݂ܳܠܚܳܐ ܕ݁ܥܰܡܰܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:1 1 Pawlos, gevangene van Yešúʿ Mšíḥā en broeder Timoteos,
aan onze geliefde medewerker Filemon,
2 ܘܠܰܐܦ݁ܝܰܐ ܚܰܒ݁ܺܝܒ݂ܬ݁ܰܢ ܘܠܰܐܪܟ݂ܺܝܦ݁ܳܘܣ ܦ݁ܳܠܚܳܐ ܕ݁ܥܰܡܰܢ ܘܰܠܥܺܕ݈݁ܬ݁ܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܒ݂ܰܝܬ݁ܳܟ݂ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:2 2 en aan onze geliefde Apya en Arkepos, onze medewerker, en aan de gemeente die in je huis is.
3 ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܥܰܡܟ݂ܽܘܢ ܘܰܫܠܳܡܳܐ ܡܶܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܐܰܒ݂ܽܘܢ ܘܡܶܢ ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:3 3 Genade met jullie en vrede van God, onze Vader en van onze Heer Yešúʿ Mšíḥā.
4 ܡܰܘܕ݁ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܠܰܐܠܳܗܝ ܒ݁ܟ݂ܽܠܙܒ݂ܰܢ ܘܡܶܬ݁ܕ݁ܟ݂ܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܟ݂ ܒ݁ܰܨܠܰܘܳܬ݂ܝ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:4 4 Ik dank altijd mijn God en ik gedenk jullie in mijn gebeden.
5 ܗܳܐ ܡܶܢ ܕ݁ܫܶܡܥܶܬ݂ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܟ݂ ܘܚܽܘܒ݁ܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܠܳܟ݂ ܠܘܳܬ݂ ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܘܰܠܘܳܬ݂ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:5 5 Zie, toen ik van het geloof en de liefde hoorde die je hebt voor onze Heer Yešúʿ en alle heiligen,
6 ܕ݁ܬ݂ܶܗܘܶܐ ܫܰܘܬ݁ܳܦ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܟ݂ ܝܳܗܒ݁ܳܐ ܦ݁ܺܐܪܶܐ ܒ݁ܰܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܘܒ݂ܺܝܕ݂ܰܥܬ݂ܳܐ ܕ݁ܟ݂ܽܠ ܛܳܒ݂ܳܢ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:6 6 dat er een deelname van jouw geloof zal zijn, die vruchten en daden geven, en in de kennis van alle goede [dingen] die jullie in Yešúʿ Mšíḥā hebben.
7 ܚܰܕ݂ܽܘܬ݂ܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܣܰܓ݁ܺܝܐܬ݂ܳܐ ܐܺܝܬ݂ ܠܰܢ ܘܒ݂ܽܘܝܳܐܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܝܰܕ݂ ܚܽܘܒ݂ܳܟ݂ ܐܶܬ݁ܬ݁ܢܺܝܚܘ ܪܰܚܡܶܐ ܕ݁ܩܰܕ݁ܺܝܫܶܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:7 7 Want we hebben veel vreugde en vertroosting en door jouw liefde is het innerlijk van de heiligen verfrist.
8 ܡܶܛܽܠ ܗܳܕ݂ܶܐ ܦ݁ܰܪܶܗ݈ܣܺܝܰܐ ܣܰܓ݁ܺܝܐܬ݂ܳܐ ܐܺܝܬ݂ ܠܺܝ ܒ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܕ݁ܶܐܦ݂ܩܽܘܕ݂ ܠܳܟ݂ ܐܰܝܠܶܝܢ ܕ݁ܙܳܕ݂ܩܳܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:8 8 Daarom heb ik deze grote vrijmoedigheid in de Mšíḥā om je die dingen die gepast zijn op te dragen.
9 ܡܶܛܽܠ ܚܽܘܒ݁ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܡܶܒ݂ܥܳܐ ܗ݈ܽܘ ܒ݁ܳܥܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܡܶܢܳܟ݂ ܐܶܢܳܐ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܝ ܣܳܒ݂ܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܝܳܕ݂ܰܥ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܗܳܫܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܳܦ݂ ܐܰܣܺܝܪܳܐ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:9 9 Vanwege de liefde verzoek ik je nadrukkelijk. Ik, Pawlos, ben oud zoals je weet, maar nu zelfs een gevangene voor Yešúʿ Mšíḥā,
10 ܘܒ݂ܳܥܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܡܶܢܳܟ݂ ܥܰܠ ܒ݁ܶܪܝ ܐܰܝܢܳܐ ܕ݁ܝܶܠܕ݁ܶܬ݂ ܒ݁ܰܐܣܽܘܪܰܝ ܐܳܢܺܣܺܝܡܳܘܣ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:10 10 en ik verzoek je betreffende mijn zoon die ik tijdens mijn boeien heb verwekt, Onesimos.
11 ܗܰܘ ܕ݁ܒ݂ܰܙܒ݂ܰܢ ܠܰܝܬ݁ ܗ݈ܘܳܐ ܠܳܟ݂ ܒ݁ܶܗ ܚܰܫܚܽܘ ܗܳܫܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܳܦ݂ ܠܳܟ݂ ܐܳܦ݂ ܠܺܝ ܛܳܒ݂ ܚܳܫܰܚ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:11 11 Hij had vroeger geen nut voor jou. Nu is hij zowel voor jou als voor mij zeer nuttig.
12 ܘܫܰܕ݁ܰܪܬ݁ܶܗ ܠܳܟ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܕ݁ܶܝܢ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܠܝܰܠܕ݁ܳܐ ܕ݁ܺܝܠܝ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܩܰܒ݁ܶܠܳܝܗ݈ܝ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:12 12 En ik zend hem naar je toe, maar ontvang hem alsof hij mijn nakomeling is.
Grieks heeft 'genegenheid'.
13 ܨܳܒ݂ܶܐ ܗ݈ܘܺܝܬ݂ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܰܠܘܳܬ݂ܝ ܐܶܚܕ݁ܺܝܘܗ݈ܝ ܕ݁ܢܶܗܘܶܐ ܡܫܰܡܶܫ ܠܺܝ ܚܠܳܦ݂ܰܝܟ݁ ܒ݁ܰܐܣܽܘܪܶܐ ܕ݁ܶܐܘܰܢܓ݁ܶܠܺܝܳܘܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:13 13 Ik wilde hem bij mij houden om me te dienen namens jou, voor deze boeien van het goede nieuws.
14 ܒ݁ܶܠܥܳܕ݂ ܡܶܠܟ݁ܳܟ݂ ܕ݁ܶܝܢ ܠܳܐ ܨܒ݂ܺܝܬ݂ ܡܶܕ݁ܶܡ ܠܡܶܥܒ݁ܰܕ݂ ܕ݁ܠܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܒ݂ܰܩܛܺܝܪܳܐ ܬ݁ܶܗܘܶܐ ܛܳܒ݂ܬ݂ܳܟ݂ ܐܶܠܳܐ ܒ݁ܨܶܒ݂ܝܳܢܳܟ݂ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:14 14 Maar zonder jouw raad, wilde ik niets doen zodat je goedheid niet onder druk zal zijn maar jouw wens.
15 ܟ݁ܒ݂ܰܪ ܕ݁ܶܝܢ ܐܳܦ݂ ܡܶܛܽܠ ܗܳܕ݂ܶܐ ܫܰܢܺܝ ܕ݁ܫܳܥܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܠܥܳܠܰܡ ܬ݁ܶܐܚܕ݁ܺܝܘܗ݈ܝ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:15 15 En misschien is hij ook daarom een uur [geleden] vertrokken, zodat je hem altijd zal houden.
16 ܠܳܐ ܡܶܟ݁ܺܝܠ ܐܰܝܟ݂ ܥܰܒ݂ܕ݁ܳܐ ܐܶܠܳܐ ܝܰܬ݁ܺܝܪ ܡܶܢ ܥܰܒ݂ܕ݁ܳܐ ܐܰܚܳܐ ܚܰܒ݁ܺܝܒ݂ܳܐ ܕ݁ܺܝܠܝ ܚܰܕ݂ ܟ݁ܡܳܐ ܕ݁ܺܝܠܳܟ݂ ܘܒ݂ܰܒ݂ܣܰܪ ܘܰܒ݂ܡܳܪܰܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:16 16 Van nu af niet als een bediende, maar meer dan een bediende, als een geliefde broeder van mij. Hoeveel te meer dan van jou, zowel in het vlees als in onze Heer?
17 ܐܶܢ ܗܳܟ݂ܺܝܠ ܐܺܝܬ݂ܰܝܟ݁ ܠܺܝ ܫܰܘܬ݁ܳܦ݂ܳܐ ܩܰܒ݁ܶܠܳܝܗ݈ܝ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܠܺܝ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:17 17 Als je dan een deelnemer met mij bent, ontvang hem als [iemand] van mij.
18 ܘܶܐܢ ܡܶܕ݁ܶܡ ܚܰܣܪܳܟ݂ ܐܰܘ ܚܰܝܳܒ݂ ܗܳܕ݂ܶܐ ܥܠܰܝ ܚܫܽܘܒ݂ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:18 18 En reken het, als hij je verlies heeft doen lijden of iets schuldig is, mij toe.
19 ܐܶܢܳܐ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܟ݁ܶܬ݂ܒ݁ܶܬ݂ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܰܝ ܐܶܢܳܐ ܦ݁ܳܪܰܥ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܐܺܡܰܪ ܠܳܟ݂ ܕ݁ܳܐܦ݂ ܢܰܦ݂ܫܳܟ݂ ܚܰܝܳܒ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܠܺܝ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:19 19 Ik, Pawlos, heb met mijn eigen handen geschreven. Ik vergoed het je. Ik zal je niet zeggen zeggen dat je ook jezelf aan mij schuldig bent.
20 ܐܺܝܢ ܐܳܚܝ ܐܶܢܳܐ ܐܶܬ݁ܬ݁ܢܺܝܚ ܒ݁ܳܟ݂ ܒ݁ܡܳܪܰܢ ܐܰܢܺܝܚ ܪܰܚܡܰܝ ܒ݁ܰܡܫܺܝܚܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:20 20 Ja, mijn broeder, ik ben door jou verfrist in onze Heer. Verfris mijn barmhartigheid in de Mšíḥā.
21 ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܰܬ݂ܟ݂ܺܝܠ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܫܳܡܰܥ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܠܺܝ ܟ݁ܶܬ݂ܒ݁ܶܬ݂ ܠܳܟ݂ ܘܝܳܕ݂ܰܥ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܝܰܬ݁ܺܝܪ ܡܶܢ ܡܳܐ ܕ݁ܳܐܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:21 21 Want ik vertrouw erop dat je me zal gehoorzamen, ik heb je geschreven en ik weet dat je meer zal doen dan wat ik zei.
22 ܒ݁ܰܚܕ݂ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܐܳܦ݂ ܛܰܝܶܒ݂ ܠܺܝ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܡܰܫܪܝܳܐ ܡܣܰܒ݁ܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܒ݂ܰܨܠܰܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܡܶܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:22 22 Maar bereid ook een huis tot verblijf voor mij, want ik hoop dat ik door jullie gebeden aan jullie gegeven zal worden.
23 ܫܳܐܶܠ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܟ݂ ܐܶܦ݁ܰܦ݂ܪܰܐ ܫܰܒ݂ܝܳܐ ܕ݁ܥܰܡܝ ܒ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:23 23 Epafra, een medegevangene in Yešúʿ Mšíḥā, groet jullie in vrede,
24 ܘܡܰܪܩܳܘܣ ܘܰܐܪܺܣܛܰܪܟ݂ܳܘܣ ܘܕ݂ܺܡܰܐ ܘܠܽܘܩܰܐ ܡܥܰܕ݁ܪܳܢܰܝ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:24 24 en Marqos, Aristarchos, Dima en Luqā, mijn helpers.
25 ܛܰܝܒ݁ܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܥܰܡ ܪܽܘܚܟ݂ܽܘܢ ܐܰܡܺܝܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܦܘܠܘܣ ܕܠܘܬ ܦܝܠܝܡܘܢ 1:25 25 De genade van onze Heer Yešúʿ Mšíḥā zij met jullie geest, mijn broeders! Amen.
alleen in codex Khabouris

Bijgewerkt: dinsdag 29 mei 2012
© geldig vanaf 21 oktober 2013
Copyright indicatie 'Creative Commons' CC-BY-NC-ND. U mag de Peshitta.nl tekst ongewijzigd, niet commerciëel, in willekeurige mediavorm distribueren met vermelding van de oorspronkelijke naam Peshitta.nl
U mag de Peshitta.nl tekst alleen distribueren als u deze licentie ongewijzgd laat.

Syriac Fonts provided by George Kiraz. Peshitta source, UBS 1905 text.

Volg peshitta.nl via Twitter.