MatteüsMarkusLucasJohannesHandelingenRomeinen1 Korintiërs2 KorintiërsGalatenEfeziërsFilippenzenKolossenzen1 Tessalonicenzen2 Tessalonicenzen1 Timoteüs2 TimoteüsTitusFilemonHebreeënJakobus1 Petrus2 Petrus1 Johannes2 Johannes3 JohannesJudasOpenbaring

Hoofdstuk 2

1 ܐܰܚܰܝ ܠܳܐ ܒ݁ܡܰܣܰܒ݂ ܒ݁ܰܐܦ݁ܶܐ ܬ݁ܶܗܘܽܘܢ ܐܰܚܺܝܕ݂ܺܝܢ ܠܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܬ݂ܶܫܒ݁ܽܘܚܬ݁ܶܗ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:1 1 Mijn broeders, accepteer geen toneel bij het geloof van de glorie van onze Heer Yešúʿ Mšíḥā.
2 ܐܶܢ ܓ݁ܶܝܪ ܢܶܥܽܘܠ ܠܰܟ݂ܢܽܘܫܬ݁ܟ݂ܽܘܢ ܐ݈ܢܳܫ ܕ݁ܥܶܙܩܳܬ݂ܶܗ ܕ݁ܕ݂ܰܗܒ݂ܳܐ ܐܰܘ ܕ݁ܡܳܐܢܰܘܗ݈ܝ ܫܰܦ݁ܺܝܪܶܐ ܘܢܶܥܽܘܠ ܡܶܣܟ݁ܺܢܳܐ ܒ݁ܡܳܐܢܶܐ ܨܳܐܶܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:2 2 Want als iemand met gouden ringen of met mooie kleding jullie synagoge binnenkomt en als een arm en smerig geklede man binnenkomt,
3 ܘܰܬ݂ܚܽܘܪܽܘܢ ܒ݁ܗܰܘ ܕ݁ܰܠܒ݂ܺܝܫ ܡܳܐܢܶܐ ܫܰܦ݁ܺܝܪܶܐ ܘܬ݂ܺܐܡܪܽܘܢ ܠܶܗ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܗܳܪܟ݁ܳܐ ܬ݁ܶܒ݂ ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܘܰܠܡܶܣܟ݁ܺܢܳܐ ܬ݁ܺܐܡܪܽܘܢ ܠܶܗ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܩܽܘܡ ܠܗܰܠ ܐܰܘ ܬ݁ܶܒ݂ ܠܳܟ݂ ܗܳܪܟ݁ܳܐ ܩܕ݂ܳܡ ܟ݁ܽܘܒ݂ܫܳܐ ܕ݁ܪܶܓ݂ܠܰܝܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:3 3 dan kijken jullie tegen degene met de mooie kleding op en jullie zeggen hem: "Hier zit u goed!" Maar tegen de arme zeggen jullie: "Ga daar staan!" of "Ga hier voor onze voetbank zitten!"
4 ܠܳܐ ܗܳܐ ܐܶܬ݂ܦ݁ܰܠܰܓ݂ܬ݁ܽܘܢ ܠܟ݂ܽܘܢ ܒ݁ܢܰܦ݂ܫܟ݂ܽܘܢ ܘܰܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܡܦ݂ܰܪܫܳܢܶܐ ܕ݁ܡܰܚܫܒ݂ܳܬ݂ܳܐ ܒ݁ܺܝܫܳܬ݂ܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:4 4 Zien jullie niet dat jullie innerlijk verdeeld zijn en dat jullie een slechte denkwijze vertonen?
5 ܫܡܰܥܘ ܐܰܚܰܝ ܚܰܒ݁ܺܝܒ݂ܶܐ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܠܡܶܣܟ݁ܺܢܶܐ ܕ݁ܥܳܠܡܳܐ ܥܰܬ݁ܺܝܪܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܓ݁ܒ݂ܳܐ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕ݁ܢܶܗܘܽܘܢ ܝܳܪܬ݁ܶܐ ܒ݁ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܗܳܝ ܕ݁ܰܡܠܰܟ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ ܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܪܳܚܡܺܝܢ ܠܶܗ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:5 5 Hoor, mijn geliefde broeders, zijn het niet de armen van de wereld geweest die toch rijk in geloof zijn? God heeft verkozen dat zij de erfgenamen van het koninkrijk zullen zijn, dat God heeft beloofd aan degenen die hem liefhebben.
6 ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܫܳܛܬ݁ܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܠܡܶܣܟ݁ܺܢܳܐ ܠܳܐ ܗܳܐ ܥܰܬ݁ܺܝܪܶܐ ܡܶܫܬ݁ܰܥܠܶܝܢ ܥܠܰܝܟ݁ܽܘܢ ܘܗܶܢܽܘܢ ܢܳܓ݂ܕ݁ܺܝܢ ܠܟ݂ܽܘܢ ܠܒ݂ܶܝܬ݂ ܕ݁ܺܝܢܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:6 6 Maar jullie hebben de armen geminacht! Zie, zijn het niet de rijken die zich over jullie verheffen en slepen zij jullie niet voor het gerecht?
7 ܠܳܐ ܗܳܐ ܗܶܢܽܘܢ ܡܓ݂ܰܕ݁ܦ݂ܺܝܢ ܥܰܠ ܫܡܳܐ ܛܳܒ݂ܳܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܩܪܺܝ ܥܠܰܝܟ݁ܽܘܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:7 7 Zie, zijn zij niet degenen die de goede naam die over jullie is uitgeroepen lasteren?
8 ܘܶܐܢ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܒ݁ܗܳܕ݂ܶܐ ܡܫܰܠܡܺܝܬ݁ܽܘܢ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܰܟ݂ܬ݂ܺܝܒ݂ ܕ݁ܬ݂ܶܪܚܰܡ ܠܩܰܪܺܝܒ݂ܳܟ݂ ܐܰܝܟ݂ ܢܰܦ݂ܫܳܟ݂ ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܥܳܒ݂ܕ݁ܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:8 8 En als jullie de Wet van God in deze vervullen zoals is geschreven, moeten jullie je naaste als jezelf liefhebben. Dan handelen jullie goed.
9 ܐܶܢ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܰܐܦ݁ܶܐ ܢܳܣܒ݁ܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܚܛܺܝܬ݂ܳܐ ܥܳܒ݂ܕ݁ܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܘܡܶܬ݂ܟ݁ܰܘܢܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܡܶܢ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܥܳܒ݂ܪܰܝ ܥܰܠ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:9 9 Maar als jullie toneel accepteren, zondigen jullie en worden jullie door de Wet berecht als overtreders van de Wet.
10 ܐܰܝܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܟ݂ܽܠܶܗ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܢܳܛܰܪ ܘܒ݂ܰܚܕ݂ܳܐ ܫܳܪܰܥ ܠܟ݂ܽܠܶܗ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܐܶܬ݂ܚܰܝܰܒ݂ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:10 10 Maar wie de hele Wet houdt, en in één ding struikelt, wordt door de hele Wet veroordeeld.
11 ܗܰܘ ܓ݁ܶܝܪ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܕ݁ܠܳܐ ܬ݁ܓ݂ܽܘܪ ܗܽܘ ܐܶܡܰܪ ܕ݁ܠܳܐ ܬ݁ܶܩܛܽܘܠ ܐܶܢ ܕ݁ܶܝܢ ܠܳܐ ܓ݁ܳܐܰܪ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܐܶܠܳܐ ܩܳܛܶܠ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܗܘܰܝܬ݁ ܠܳܟ݂ ܥܳܒ݂ܰܪ ܥܰܠ ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:11 11 Want degene die zei: "U zult geen overspel plegen", zei ook: "U zult niet doden." Als jullie geen overspel plegen maar zouden doden, is het een overtreding tegen de hele Wet.
12 ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܡܡܰܠܠܺܝܢ ܘܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܗܘܰܝܬ݁ܽܘܢ ܣܳܥܪܺܝܢ ܐܰܝܟ݂ ܐ݈ܢܳܫܳܐ ܕ݁ܰܒ݂ܢܳܡܽܘܣܳܐ ܕ݁ܚܺܐܪܽܘܬ݂ܳܐ ܥܬ݂ܺܝܕ݂ܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܠܡܶܬ݁ܕ݂ܳܢܽܘ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:12 12 Handel naar jullie woorden, als mensen die door de Wet van vrijheid zullen worden geoordeeld.
13 ܕ݁ܺܝܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܗܳܘܶܐ ܕ݁ܠܳܐ ܪܰܚܡܶܐ ܥܰܠ ܗܰܘ ܕ݁ܠܳܐ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܪܰܚܡܶܐ ܡܶܫܬ݁ܰܥܠܶܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܪܰܚܡܶܐ ܥܰܠ ܕ݁ܺܝܢܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:13 13 Want het oordeel kent geen barmhartigheid voor degene die geen barmhartigheid betoont. Met barmhartigheid staan jullie boven het oordeel.
Grieks heeft 'verheugt zich tegen'.
14 ܡܳܢܳܐ ܗܶܢܝܳܢܳܐ ܐܰܚܰܝ ܐܶܢ ܐ݈ܢܳܫ ܐܳܡܰܪ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܠܺܝ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܘܰܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܠܰܝܬ݁ ܠܶܗ ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܡܶܫܟ݁ܚܳܐ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܬ݂ܰܚܶܝܘܗ݈ܝ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:14 14 Wat voor nut heeft het, mijn broeders, als iemand zegt: "Ik heb geloof." Maar hij heeft geen daden? Kan zijn geloof hem redden?
15 ܘܶܐܢ ܐܰܚܳܐ ܐܰܘ ܚܳܬ݂ܳܐ ܢܶܗܘܽܘܢ ܥܰܪܛܶܠܳܝܺܝܢ ܘܚܰܣܺܝܪܺܝܢ ܣܰܝܒ݁ܳܪܬ݁ܳܐ ܕ݁ܝܰܘܡܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:15 15 En als een broeder of een zuster naakt zou zijn en het voedsel van de dag ontbreekt,
16 ܘܢܺܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܐ݈ܢܳܫ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܙܶܠܘ ܒ݁ܰܫܠܳܡܳܐ ܫܚܰܢܘ ܘܰܣܒ݂ܰܥܘ ܘܠܳܐ ܬ݁ܶܬ݁ܠܽܘܢ ܠܗܽܘܢ ܣܢܺܝܩܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܦ݂ܰܓ݂ܪܳܐ ܡܳܢܳܐ ܗܶܢܝܳܢܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:16 16 en iemand van jullie zou zeggen: "Ga in vrede, wees warm en verzadigd!" En jullie hem de noden van het lichaam niet gaven, wat voor nut heeft het dan?
17 ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܡܺܝܬ݂ܳܐ ܗ݈ܝ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ܶܝܗ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:17 17 Zo is ook geloof zonder werken op zichzelf dood.
18 ܐܳܡܰܪ ܓ݁ܶܝܪ ܐ݈ܢܳܫ ܠܳܟ݂ ܐܺܝܬ݂ ܠܳܟ݂ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܘܠܺܝ ܐܺܝܬ݂ ܠܺܝ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܚܰܘܳܢܝ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܟ݂ ܕ݁ܠܳܐ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܘܶܐܢܳܐ ܡܚܰܘܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܠܳܟ݂ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܝ ܡܶܢ ܥܒ݂ܳܕ݂ܰܝ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:18 18 Want iemand zegt tegen jullie: "Jullie en ik hebben geloof maar ik heb daden." Als jullie mij geloof zonder daden tonen, zal ik jullie mijn geloof door daden tonen."
19 ܡܗܰܝܡܶܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܕ݁ܚܰܕ݂ ܗ݈ܽܘ ܐܰܠܳܗܳܐ ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܐܳܦ݂ ܫܺܐܕ݂ܶܐ ܡܗܰܝܡܢܺܝܢ ܘܪܳܥܠܺܝܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:19 19 Geloof je dat God één is? Dat doe je goed. Ook demonen geloven en beven.
20 ܨܳܒ݂ܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܬ݂ܶܕ݁ܰܥ ܐܳܘ ܒ݁ܰܪܢܳܫܳܐ ܚܰܠܳܫܳܐ ܕ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܡܺܝܬ݂ܳܐ ܗ݈ܝ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:20 20 Wil je wel weten, oh zwakke mens, dat geloof zonder werken dood is?
21 ܐܰܒ݂ܽܘܢ ܐܰܒ݂ܪܳܗܳܡ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܐܶܙܕ݁ܰܕ݁ܰܩ ܕ݁ܰܐܣܶܩ ܠܺܐܝܣܚܳܩ ܒ݁ܪܶܗ ܥܰܠ ܡܰܕ݂ܒ݁ܚܳܐ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:21 21 Werd onze vader ʾAbrāhām niet door werken gerechtvaardigd toen hij zijn zoon ʾÍsḥāq naar het altaar bracht?
22 ܚܳܙܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܕ݁ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܶܗ ܣܰܝܥܰܬ݂ ܠܰܥܒ݂ܳܕ݂ܰܘܗ݈ܝ ܘܡܶܢ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܶܗ ܐܶܬ݂ܓ݁ܰܡܪܰܬ݂ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:22 22 Begrijp je dat zijn geloof gelijk opging met zijn daden en dat door zijn daden zijn geloof werd geperfectioneerd,
23 ܘܰܫܠܶܡ ܟ݁ܬ݂ܳܒ݂ܳܐ ܕ݁ܶܐܡܰܪ ܕ݁ܗܰܝܡܶܢ ܐܰܒ݂ܪܳܗܳܡ ܒ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܘܶܐܬ݂ܚܰܫܒ݁ܰܬ݂ ܠܶܗ ܠܙܰܕ݁ܺܝܩܽܘ ܘܪܳܚܡܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܐܶܬ݂ܩܪܺܝ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:23 23 en dat de Schriftplaats werd volbracht die zei: "ʾAbrāhām geloofde in God en dat werd hem als rechtvaardigheid gerekend." en "Hij werd de vriend van God genoemd."
Jesaja 41:8
24 ܚܳܙܶܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ ܕ݁ܡܶܢ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܡܶܙܕ݁ܰܕ݁ܰܩ ܒ݁ܰܪܢܳܫܳܐ ܘܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:24 24 Begrijp je dat een mens door werken wordt gerechtvaardigd en niet alleen door geloof?
25 ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܪܳܚܳܒ݂ ܙܳܢܺܝܬ݂ܳܐ ܠܳܐ ܗ݈ܘܳܐ ܡܶܢ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܐܶܙܕ݁ܰܕ݁ܩܰܬ݂ ܕ݁ܩܰܒ݁ܠܰܬ݂ ܠܓ݂ܳܫܽܘܫܶܐ ܘܒ݂ܽܐܘܪܚܳܐ ܐ݈ܚܪܺܬ݂ܳܐ ܐܰܦ݁ܩܰܬ݂ ܐܶܢܽܘܢ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:25 25 Zo ook de hoer Rāḥāb. Was het niet dat ze door werken werd gerechtvaardigd toen ze de spionnen ontving en hen langs een andere weg liet weggaan?
Grieks heeft 'boodschappers'.
26 ܐܰܝܟ݁ܰܢܳܐ ܕ݁ܦ݂ܰܓ݂ܪܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܪܽܘܚܳܐ ܡܺܝܬ݂ ܗ݈ܽܘ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܐܳܦ݂ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܡܺܝܬ݂ܳܐ ܗ݈ܝ ܀ Bijbel ܐܓܪܬܐ ܕܝܥܩܘܒ ܫܠܝܚܐ 2:26 26 Zoals een lichaam zonder de geest dood is, zo is ook geloof zonder werken dood.

Bijgewerkt: dinsdag 29 mei 2012
© geldig vanaf 21 oktober 2013
Copyright indicatie 'Creative Commons' CC-BY-NC-ND. U mag de Peshitta.nl tekst ongewijzigd, niet commerciëel, in willekeurige mediavorm distribueren met vermelding van de oorspronkelijke naam Peshitta.nl
U mag de Peshitta.nl tekst alleen distribueren als u deze licentie ongewijzgd laat.

Syriac Fonts provided by George Kiraz. Peshitta source, UBS 1905 text.

Volg peshitta.nl via Twitter.