MatteüsMarcusLucasJohannesHandelingen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 Romeinen1 Korintiërs2 KorintiërsGalatenEfeziërsFilippenzenKolossenzen1 Tessalonicenzen2 Tessalonicenzen1 Timoteüs2 TimoteüsTitusFilemonHebreeënJakobus1 Petrus2 Petrus1 Johannes2 Johannes3 JohannesJudasOpenbaring

Hoofdstuk 27

1 ܘܰܦ݂ܩܰܕ݂ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܦ݁ܺܗ݈ܣܛܳܣ ܕ݁ܢܶܫܬ݁ܰܕ݁ܰܪ ܠܘܳܬ݂ ܩܶܣܰܪ ܠܺܐܝܛܰܠܺܝܰܐ ܘܰܐܫܠܡܶܗ ܠܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܘܠܰܐܣܺܝܪܶܐ ܐ݈ܚܪܳܢܶܐ ܥܰܡܶܗ ܠܓ݂ܰܒ݂ܪܳܐ ܚܰܕ݂ ܩܶܢܛܪܽܘܢܳܐ ܡܶܢ ܐܶܣܦ݁ܺܝܪ ܣܶܒ݂ܰܣܛܺܐ ܕ݁ܰܫܡܶܗ ܗܘܳܐ ܝܽܘܠܺܝܳܘܣ ܀ Bijbel Handelingen 27:1 1 Toen gebood Phisṭos dat hij naar de keizer in Italia gezonden zou worden en leverde hij Pawlos met andere gevangenen uit aan een hoofd over honderd van de Sebasti cohort, met de naam Julios.
of 'Augustus'
2 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܗܘܳܬ݂ ܕ݁ܢܶܪܕ݁ܶܐ ܢܚܶܬ݂ܢ ܠܶܐܠܦ݂ܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܶܝܗ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܡܶܢ ܐܰܕ݂ܪܡܢܽܛܳܘܣ ܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܘܳܐܙܳܠ݈ܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܠܰܐܬ݂ܪܳܐ ܕ݁ܰܐܣܺܝܰܐ ܘܥܰܠ ܗ݈ܘܳܐ ܥܰܡܰܢ ܠܶܐܠܦ݂ܳܐ ܐܰܪܺܣܛܰܪܟ݂ܳܘܣ ܡܰܩܶܕ݂ܳܘܢܺܝܰܐ ܕ݁ܡܶܢ ܬ݂ܶܣܰܠܳܘܢܺܝܩܺܐ ܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:2 2 Toen we zouden varen gingen we aan boord van een schip uit de stad Adramantos richting Asía, waar Aristarchos (een Maqedoníër) uit Tessaloniqi aan boord ging.
3 ܘܰܠܝܰܘܡܳܐ ܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܡܰܛܺܝܢ ܠܨܰܝܕ݁ܳܢ ܘܶܐܬ݂ܚܰܫܰܚ ܩܶܢܛܪܽܘܢܳܐ ܒ݁ܰܡܪܰܚܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܠܘܳܬ݂ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܘܰܐܦ݁ܶܣ ܠܶܗ ܕ݁ܢܺܐܙܰܠ ܠܘܳܬ݂ ܪܳܚܡܰܘܗ݈ܝ ܘܢܶܬ݁ܬ݁ܢܺܝܚ ܀ Bijbel Handelingen 27:3 3 De volgende dag kwamen we in Ṣaydān aan. Het hoofd over honderd behandelde Pawlos vriendelijk en stond hem toe zijn vrienden te bezoeken en uit te rusten.
4 ܘܡܶܢ ܬ݁ܰܡܳܢ ܪܕ݂ܰܝܢ ܘܡܶܛܽܠ ܕ݁ܪܽܘܚܶܐ ܣܰܩܽܘܒ݂ܠܳܢ ܗ݈ܘܰܝ ܐܶܬ݂ܟ݁ܪܶܟ݂ܢ ܥܰܠ ܩܽܘܦ݁ܪܳܘܣ ܀ Bijbel Handelingen 27:4 4 Van daar voeren we, omdat we tegenwind hadden, onder Kypros door.
5 ܘܰܥܒ݂ܰܪܢ ܝܰܡܳܐ ܕ݁ܩܺܝܠܺܝܩܺܝܰܐ ܘܰܕ݂ܦ݁ܰܡܦ݂ܽܘܠܺܝܰܐ ܘܡܰܛܺܝܢ ܠܡܽܘܪܰܐ ܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܕ݁ܠܽܘܩܺܝܰܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:5 5 Zodra we de zeeën van Qílíqíya en Pamfúlíya waren gepasseerd, kwamen we in Mura, stad van Luqia.
6 ܘܶܐܫܟ݁ܰܚ ܬ݁ܰܡܳܢ ܩܶܢܛܪܽܘܢܳܐ ܐܶܠܦ݂ܳܐ ܡܶܢ ܐܰܠܶܟ݁ܣܰܢܕ݁ܪܺܝܰܐ ܕ݁ܳܐܙܳܠ݈ܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܠܺܐܝܛܰܠܺܝܰܐ ܘܰܐܘܬ݁ܒ݂ܰܢ ܒ݁ܳܗ ܀ Bijbel Handelingen 27:6 6 Daar vond het hoofd over honderd een schip uit Aleksandria, dat naar Italia zou gaan, en hij liet ons aan boord gaan.
7 ܘܡܶܛܽܠ ܕ݁ܝܰܩܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܪܳܕ݂ܝܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܠܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܠܡܰܚܣܶܢ ܡܰܛܺܝܢ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ ܩܢܺܝܕ݂ܳܘܣ ܓ݁ܳܙܰܪܬ݁ܳܐ ܘܡܶܛܽܠ ܕ݁ܠܳܐ ܫܳܒ݂ܩܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܢܺܐܙܰܠ ܬ݁ܪܺܝܨܳܐܝܺܬ݂ ܐܶܬ݂ܟ݁ܪܶܟ݂ܢ ܥܰܠ ܩܪܺܛܺܐ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ ܣܰܠܡܳܘܢܺܐ ܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:7 7 Omdat het vele dagen zwaar varen was bereikten we amper het eiland Knidos. Omdat de wind ons niet toestond in een rechte koers te varen, moesten we onder Qriṭi, richting de stad Salmāni varen.
8 ܘܰܠܡܰܚܣܶܢ ܟ݁ܰܕ݂ ܪܳܕ݂ܶܝܢܰܢ ܚܕ݂ܳܪܶܝܗ ܡܰܛܺܝܢ ܠܕ݂ܽܘܟ݁ܬ݂ܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܰܪܝܳܐ ܠܡܺܐܢܶܐ ܫܰܦ݁ܺܝܪܶܐ ܘܩܰܪܺܝܒ݂ܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܠܳܗ ܡܕ݂ܺܝܢ݈ܬ݁ܳܐ ܕ݁ܰܫܡܳܗ ܠܰܐܣܶܐܰܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:8 8 En omdat we amper voeren, bereikten we in een cirkel, een plaats genaamd Mooie Haven, bij de stad met de naam Lasea.
9 ܘܰܗܘܰܝܢ ܬ݁ܰܡܳܢ ܙܰܒ݂ܢܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܐ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܕ݁ܰܥܒ݂ܰܪ ܐܳܦ݂ ܝܰܘܡܳܐ ܕ݁ܨܰܘܡܳܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܘܰܗܘܳܐ ܠܶܗ ܩܶܢܛܳܐ ܕ݁ܢܶܪܕ݁ܶܐ ܐ݈ܢܳܫ ܒ݁ܝܰܡܳܐ ܘܡܳܠܶܟ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܠܗܽܘܢ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܀ Bijbel Handelingen 27:9 9 Daar bleven we een lange tijd, ook tot de dag van de vasten van de Joden voorbij was. Omdat er gevaar was voor mensen om over zee te reizen, gaf Pawlos raad,
Tishri 10, ongeveer 20 September
10 ܘܳܐܡܰܪ ܓ݁ܰܒ݂ܪܶܐ ܚܳܙܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܒ݂ܽܐܘܠܨܳܢܳܐ ܘܰܒ݂ܚܽܘܣܪܳܢܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܳܐܐ ܗܳܘܝܳܐ ܡܰܪܕ݁ܺܝܬ݂ܰܢ ܠܰܘ ܒ݁ܰܠܚܽܘܕ݂ ܕ݁ܡܰܘܒ݁ܠܳܗ ܕ݁ܶܐܠܦ݂ܰܢ ܐܶܠܳܐ ܐܳܦ݂ ܕ݁ܢܰܦ݂ܫܳܬ݂ܰܢ ܕ݁ܺܝܠܰܢ ܀ Bijbel Handelingen 27:10 10 en zei: "Mannen, ik heb gezien dat deze reis met verdrukking en groot verlies zal zijn. Niet alleen voor de lading van ons schip, maar ook voor onze ziel."
11 ܩܶܢܛܪܽܘܢܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܠܩܽܘܒ݂ܶܪܢܺܛܺܐ ܘܰܠܡܳܪܳܗ ܕ݁ܶܐܠܦ݂ܳܐ ܫܳܡܰܥ ܗ݈ܘܳܐ ܝܰܬ݁ܺܝܪ ܡܶܢ ܡܶܠܰܘܗ݈ܝ ܕ݁ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܀ Bijbel Handelingen 27:11 11 Maar het hoofd over honderd luisterde meer naar de kapitein en de eigenaar van het schip dan naar de woorden van Pawlos.
12 ܘܡܶܛܽܠ ܕ݁ܠܳܐ ܥܳܗܶܢ ܗ݈ܘܳܐ ܗܰܘ ܠܡܺܐܢܳܐ ܠܡܰܣܬ݁ܳܝܽܘ ܒ݁ܶܗ ܣܰܬ݂ܘܳܐ ܣܰܓ݁ܺܝܶܐܐ ܡܶܢܰܢ ܨܳܒ݂ܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܕ݁ܢܶܪܕ݁ܶܐ ܡܶܢ ܬ݁ܰܡܳܢ ܘܶܐܢܗܽܘ ܕ݁ܡܶܫܟ݁ܚܺܝܢ ܕ݁ܰܢܡܰܢܥܽܘܢ ܘܢܰܣܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܰܠܡܺܐܢܳܐ ܚܰܕ݂ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ܰܘܗ݈ܝ ܗ݈ܘܳܐ ܒ݁ܰܩܪܺܛܺܐ ܘܡܶܬ݂ܩܪܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܦ݁ܽܘܢܺܟ݁ܣ ܘܚܳܐܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܠܬ݂ܰܝܡܢܳܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:12 12 En omdat de haven niet was toegerust om te overwinteren, wilden velen van ons daar wegvaren, om als het kan, een haven genaamd Fúniks, te bereiken en te overwinteren op Qriṭi. Het kijkt naar het zuiden.
13 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܢܶܫܒ݁ܰܬ݂ ܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܬ݂ܰܝܡܢܳܐ ܘܰܣܒ݂ܰܪܘ ܕ݁ܰܡܡܰܛܶܝܢ ܐܰܝܟ݂ ܨܶܒ݂ܝܳܢܗܽܘܢ ܪܳܕ݂ܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܚܕ݂ܳܪܰܝ ܩܪܺܛܺܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:13 13 Toen er zuidenwind stond, hoopten we naar wens aan te komen en voeren we rond Qriṭi.
14 ܘܡܶܢ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ ܩܰܠܺܝܠ ܢܦ݂ܰܩ ܥܠܰܝܢ ܡܰܫܒ݂ܳܐ ܕ݁ܥܰܠܥܳܠܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܪܶܐ ܛܽܘܦ݂ܳܢܺܝܩܳܘܣ ܐܶܘܪܰܩܠܺܝܕ݂ܳܘܢ ܀ Bijbel Handelingen 27:14 14 Maar kort erna ontstak er een wervelwind genaamd 'Túfoníkos Euraqlídon' tegen ons.
Grieks voor 'Oostenwind'
15 ܘܶܐܬ݂ܚܰܛܦ݁ܰܬ݂ ܐܶܠܦ݂ܳܐ ܘܠܳܐ ܐܶܫܟ݁ܚܰܬ݂ ܕ݁ܰܬ݂ܩܽܘܡ ܠܽܘܩܒ݂ܰܠ ܪܽܘܚܳܐ ܘܝܰܗ݈ܒ݂ܢ ܠܰܐܝܕ݂ܳܐ ܕ݁ܗܺܝ ܀ Bijbel Handelingen 27:15 15 Omdat het schip werd gegrepen en niet tegen de wind kon standhouden, gaven we het eraan over.
16 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܥܒ݂ܰܪܢ ܓ݁ܳܙܰܪܬ݁ܳܐ ܚܕ݂ܳܐ ܕ݁ܡܶܬ݂ܩܰܪܝܳܐ ܩܽܘܕ݂ܰܐ ܠܡܰܚܣܶܢ ܐܶܫܟ݁ܰܚܢ ܐܶܚܰܕ݂ܢ ܠܩܰܪܩܽܘܪܳܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:16 16 Toen we langs een eiland genaamd Qúda kwamen, konden we de sloep amper handhaven.
17 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܫܩܰܠܢܳܗ ܡܚܰܝܨܺܝܢ ܗ݈ܘܰܝܢ ܘܡܰܬ݂ܩܢܺܝܢ ܠܳܗ ܠܶܐܠܦ݂ܳܐ ܘܡܶܛܽܠ ܕ݁ܕ݂ܳܚܠܺܝܢ ܗ݈ܘܰܝܢ ܕ݁ܕ݂ܰܠܡܳܐ ܢܶܦ݁ܶܠ ܒ݁ܡܰܚܰܬ݁ܬ݁ܶܗ ܕ݁ܝܰܡܳܐ ܐܰܚܶܬ݂ܢܳܝܗ݈ܝ ܠܰܐܪܡܶܢܳܘܢ ܘܗܳܟ݂ܘܳܬ݂ ܪܳܕ݂ܶܝܢ ܗ݈ܘܰܝܢ ܀ Bijbel Handelingen 27:17 17 Nadat we hem hadden opgehaald, hebben we het schip versterkt en voorbereid. Omdat we bevreesd waren te zinken in de helling van de zee, vierden we de fok en zo voeren we verder.
18 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܩܳܡ ܠܶܗ ܥܠܰܝܢ ܟ݁ܺܝܡܽܘܢܳܐ ܩܰܫܝܳܐ ܠܝܰܘܡܳܐ ܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܫܕ݂ܰܝܢ ܡܳܐܢܺܝܢ ܒ݁ܝܰܡܳܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:18 18 Omdat de ruwe storm ons tegenstond, wierpen we de volgende dag vaten in de zee.
om het schip te ontlasten.
19 ܘܰܠܝܰܘܡܳܐ ܕ݁ܰܬ݂ܠܳܬ݂ܳܐ ܡܳܐܢܶܐ ܕ݁ܺܝܠܳܗ ܕ݁ܶܐܠܦ݂ܳܐ ܒ݁ܺܐܝܕ݂ܰܝܢ ܫܕ݂ܰܝܢ ܀ Bijbel Handelingen 27:19 19 En op de derde dag, wierpen we met onze eigen handen het scheepstuig overboord.
20 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܐܶܚܰܕ݂ ܠܶܗ ܣܰܬ݂ܘܳܐ ܝܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܝܰܬ݁ܺܝܪܶܐ ܘܠܳܐ ܫܶܡܫܳܐ ܡܶܬ݂ܚܙܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܘܠܳܐ ܣܰܗܪܳܐ ܘܠܳܐ ܟ݁ܰܘܟ݁ܒ݂ܶܐ ܣܰܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܚܰܝܰܝܢ ܟ݁ܽܠ ܟ݁ܽܠܶܗ ܐܶܬ݂ܦ݁ܣܶܩ ܗ݈ܘܳܐ ܠܶܗ ܀ Bijbel Handelingen 27:20 20 Omdat de storm zo lang aanhield, en de zon, de maan en de sterren niet gezien werden, was de hoop op redding al met al afgesneden.
21 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܐ݈ܢܳܫ ܡܶܕ݁ܶܡ ܠܳܐ ܡܶܣܬ݁ܰܝܒ݁ܰܪ ܗ݈ܘܳܐ ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܩܳܡ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܒ݁ܰܝܢܳܬ݂ܗܽܘܢ ܘܶܐܡܰܪ ܐܶܠܽܘ ܐܶܬ݁ܛܦ݁ܺܝܣܬ݁ܽܘܢ ܠܺܝ ܓ݁ܰܒ݂ܪܶܐ ܠܳܐ ܪܳܕ݂ܶܝܢ ܗ݈ܘܰܝܢ ܡܶܢ ܩܪܺܛܺܐ ܘܡܶܬ݂ܚܰܣܟ݁ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܝܢ ܡܶܢ ܚܽܘܣܪܳܢܳܐ ܘܡܶܢ ܐܽܘܠܨܳܢܳܐ ܗܳܢܳܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:21 21 Nu niemand kon volharden stond Pawlos in hun midden op en zei: "Mannen, als u mij had gehoorzaamd, waren we niet van Qriṭi gaan reizen en zou dit verlies en deze verdrukking ons bespaard zijn gebleven.
of 'voeden'.
22 ܘܗܳܫܳܐ ܡܳܠܶܟ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܕ݁ܬ݂ܶܗܘܽܘܢ ܕ݁ܠܳܐ ܥܳܩܳܐ ܢܰܦ݂ܫܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܚܕ݂ܳܐ ܠܳܐ ܐܳܒ݂ܕ݁ܳܐ ܐܶܠܳܐ ܐܶܢ ܐܶܠܦ݂ܳܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:22 22 Laat me u aanraden geen zorgen te hebben, want geen enkele ziel van u zal verloren gaan, behalve het schip.
23 ܐܶܬ݂ܚܙܺܝ ܠܺܝ ܓ݁ܶܝܪ ܒ݁ܠܺܠܝܳܐ ܗܳܢܳܐ ܡܰܠܰܐܟ݂ܶܗ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܗܰܘ ܕ݁ܕ݂ܺܝܠܶܗ ܐ݈ܢܳܐ ܘܠܶܗ ܦ݁ܳܠܰܚ ܐ݈ܢܳܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:23 23 Want vannacht is aan mij de engel van God verschenen aan wie ik behoor en wie ik dien,
24 ܘܶܐܡܰܪ ܠܺܝ ܠܳܐ ܬ݁ܶܕ݂ܚܰܠ ܦ݁ܰܘܠܶܐ ܥܬ݂ܺܝܕ݂ ܗ݈ܽܘ ܠܳܟ݂ ܠܰܡܩܳܡ ܩܕ݂ܳܡ ܩܶܣܰܪ ܘܗܳܐ ܝܰܗ݈ܒ݂ ܠܳܟ݂ ܐܰܠܳܗܳܐ ܡܰܘܗܰܒ݂ܬ݁ܳܐ ܠܟ݂ܽܠ ܕ݁ܪܳܕ݂ܶܝܢ ܥܰܡܳܟ݂ ܀ Bijbel Handelingen 27:24 24 en hij zei tegen mij: 'Vrees niet Pawlos. Je moet voor de keizer terechtstaan en zie, God heeft allen die met u varen in aanmerking genomen'.
25 ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܐܶܬ݂ܠܰܒ݁ܰܒ݂ܘ ܓ݁ܰܒ݂ܪܶܐ ܡܗܰܝܡܶܢ ܐ݈ܢܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܒ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܕ݁ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܗܳܘܶܐ ܐܰܝܟ݂ ܡܳܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܡܰܠܰܠ ܥܰܡܝ ܀ Bijbel Handelingen 27:25 25 Schep daarom moed mannen, want ik vertrouw op God dat het zal zijn zoals me is verteld.
26 ܒ݁ܪܰܡ ܠܓ݂ܳܙܰܪܬ݁ܳܐ ܚܕ݂ܳܐ ܐܺܝܬ݂ ܠܰܢ ܕ݁ܢܶܫܬ݁ܕ݂ܶܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:26 26 We zullen echter op een eiland worden geworpen."
27 ܘܡܶܢ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ ܐܰܪܒ݁ܬ݂ܰܥܣܰܪ ܝܰܘܡܺܝܢ ܕ݁ܰܛܥܰܝܢ ܘܶܐܬ݁ܛܰܪܰܦ݂ܢ ܒ݁ܗܰܕ݂ܪܺܝܰܘܣ ܝܰܡܳܐ ܒ݁ܦ݂ܶܠܓ݁ܶܗ ܕ݁ܠܺܠܝܳܐ ܣܒ݂ܰܪܘ ܡܰܠܳܚܶܐ ܕ݁ܠܰܐܪܥܳܐ ܡܶܬ݂ܩܰܪܒ݂ܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܀ Bijbel Handelingen 27:27 27 Na veertien dagen verdwaald en vermoeid te zijn op de zee van Hadrios dachten de zeelieden om ongeveer middernacht, dat ze land naderden.
28 ܘܰܐܪܡܺܝܘ ܐܶܘܩܺܝܢܰܣ ܘܶܐܫܟ݁ܰܚܘ ܩܰܘܡܺܝܢ ܥܶܣܪܺܝܢ ܘܬ݂ܽܘܒ݂ ܩܰܠܺܝܠ ܪܕ݂ܰܘ ܘܶܐܫܟ݁ܰܚܘ ܩܰܘܡܺܝܢ ܚܰܡܫܰܥܶܣܪܶܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:28 28 Dus wierpen ze een anker en bevonden het twintig qawma's. Een weinig verder namen ze de diepte op en bevonden het vijftien qawma's.
vadem.
29 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܕ݁ܰܚܺܝܠܺܝܢ ܗ݈ܘܰܝܢ ܕ݁ܰܠܡܳܐ ܢܶܫܬ݁ܟ݂ܰܚ ܠܰܢ ܒ݁ܕ݂ܽܘܟ݁ܝܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܺܐܝܬ݂ ܒ݁ܗܶܝܢ ܫܽܘܥܶܐ ܐܰܪܡܺܝܘ ܡܶܢ ܚܰܪܬ݂ܳܗ ܕ݁ܶܐܠܦ݂ܳܐ ܐܶܘܩܺܝܢܰܣ ܐܰܪܒ݁ܰܥ ܘܰܡܨܰܠܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܕ݁ܢܶܗܘܶܐ ܝܰܘܡܳܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:29 29 Toen wierpen we vier ankers vanaf het achterschip omdat we vrees hadden om op een plaats met rotsen geworpen te worden, en we baden dat het dag zou worden.
30 ܡܰܠܳܚܶܐ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܥܰܘ ܠܡܶܥܪܰܩ ܡܶܢܳܗ ܡܶܢ ܐܶܠܦ݂ܳܐ ܘܰܐܚܶܬ݂ܘ ܡܶܢܳܗ ܠܩܰܪܩܽܘܪܳܐ ܠܝܰܡܳܐ ܒ݁ܥܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܢܺܐܙܽܠ݈ܘܢ ܒ݁ܳܗ ܘܢܶܐܣܪܽܘܢܳܗ ܠܶܐܠܦ݂ܳܐ ܒ݁ܰܐܪܥܳܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:30 30 De zeelieden probeerden van het schip te vluchten, dus lieten ze de sloep afdalen onder de pretentie dat ze er in gingen om het schip aan het land vast te leggen.
31 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܚܙܳܐ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܐܶܡܰܪ ܠܩܶܢܛܪܽܘܢܳܐ ܘܠܶܐܣܛܪܰܛܺܝܳܘܛܶܐ ܕ݁ܶܐܢ ܗܳܠܶܝܢ ܒ݁ܶܐܠܦ݂ܳܐ ܠܳܐ ܡܟ݂ܰܬ݁ܪܺܝܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܠܳܐ ܡܶܫܟ݁ܚܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܬ݂ܺܚܽܘܢ ܀ Bijbel Handelingen 27:31 31 Toen Pawlos dit ontdekte, zei hij tegen het hoofd over honderd en de soldaten: "Als deze mannen niet aan boord blijven, kunt u niet worden gered."
32 ܗܳܝܕ݁ܶܝܢ ܦ݁ܣܰܩܘ ܐܶܣܛܪܰܛܺܝܳܘܛܶܐ ܠܚܰܒ݂ܠܶܝܗ ܕ݁ܩܰܪܩܽܘܪܳܐ ܡܶܢ ܐܶܠܦ݂ܳܐ ܘܫܰܒ݂ܩܽܘܗ ܛܳܥܝܳܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:32 32 Toen hakten de soldaten de touwen van de sloep en lieten haar wegdrijven.
33 ܗܽܘ ܕ݁ܶܝܢ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܥܕ݂ܰܡܳܐ ܕ݁ܰܗܘܳܐ ܨܰܦ݂ܪܳܐ ܡܦ݁ܺܝܣ ܗ݈ܘܳܐ ܠܟ݂ܽܠܗܽܘܢ ܕ݁ܰܢܩܰܒ݁ܠܽܘܢ ܣܰܝܒ݁ܳܪܬ݁ܳܐ ܟ݁ܰܕ݂ ܐܳܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܝܰܘܡܳܢܳܐ ܗܳܐ ܐܰܪܒ݁ܬ݂ܰܥܣܰܪ ܝܰܘܡܺܝܢ ܡܶܢ ܩܶܢܛܳܐ ܡܶܕ݁ܶܡ ܠܳܐ ܛܥܺܝܡ ܠܟ݂ܽܘܢ ܀ Bijbel Handelingen 27:33 33 En Pawlos overtuigde hen tot de vroege morgen om te eten en zei: "Vandaag is het de veertiende dag dat u vanwege gevaar niets hebt gegeten.
34 ܡܶܛܽܠ ܗܳܕ݂ܶܐ ܒ݁ܳܥܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܰܬ݂ܩܰܒ݁ܠܽܘܢ ܡܶܐܟ݂ܽܘܠܬ݁ܳܐ ܠܩܽܘܝܳܡܳܐ ܕ݁ܚܰܝܰܝܟ݁ܽܘܢ ܡܶܢܬ݂ܳܐ ܓ݁ܶܝܪ ܡܶܢ ܪܺܫܳܐ ܕ݁ܚܰܕ݂ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܠܳܐ ܐܳܒ݂ܕ݁ܳܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:34 34 Daarom verzoek ik u om wat voedsel te nemen tot steun van uw leven, want geen haar van uw hoofd zal verloren gaan."
35 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܗܳܠܶܝܢ ܐܶܡܰܪ ܢܣܰܒ݂ ܠܰܚܡܳܐ ܘܫܰܒ݁ܰܚ ܠܰܐܠܳܗܳܐ ܩܕ݂ܳܡ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܘܰܩܨܳܐ ܘܰܐܩܶܦ݂ ܠܡܶܐܟ݂ܰܠ ܀ Bijbel Handelingen 27:35 35 Toen hij zo had gesproken, nam hij brood en dankte God tegenover allen. En hij brak het en begon te eten.
36 ܘܶܐܬ݂ܒ݁ܰܝܰܐܘ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܘܩܰܒ݁ܶܠܘ ܬ݁ܽܘܪܣܳܝܳܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:36 36 Allen werden vertroost en ze ontvingen voedsel.
37 ܐܺܝܬ݂ܰܝܢ ܗ݈ܘܰܝܢ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܶܐܠܦ݂ܳܐ ܡܰܐܬ݂ܶܝܢ ܘܫܰܒ݂ܥܺܝܢ ܘܫܶܬ݂ ܢܰܦ݂ܫܳܢ ܀ Bijbel Handelingen 27:37 37 We waren met tweehonderd zesenzeventig zielen aan boord.
38 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܣܒ݂ܰܥܘ ܡܶܐܟ݂ܽܘܠܬ݁ܳܐ ܐܰܩܶܠܘ ܡܶܢ ܐܶܠܦ݂ܳܐ ܘܰܫܩܰܠܘ ܚܶܛܶܐ ܘܰܫܕ݂ܰܘ ܒ݁ܝܰܡܳܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:38 38 Toen ze verzadigd waren met voedsel, verlichtten ze het schip door het graan te nemen en het in de zee te gooien.
39 ܘܟ݂ܰܕ݂ ܗܘܳܐ ܝܰܘܡܳܐ ܣܰܦ݁ܳܢܶܐ ܐܰܝܕ݂ܳܐ ܗ݈ܝ ܐܰܪܥܳܐ ܠܳܐ ܐܶܫܬ݁ܰܘܕ݁ܰܥܘ ܐܶܠܳܐ ܚܳܪܘ ܥܰܠ ܓ݁ܶܢ݈ܒ݂ ܝܰܒ݂ܫܳܐ ܟ݁ܶܢܦ݂ܳܐ ܚܕ݂ܳܐ ܕ݁ܝܰܡܳܐ ܐܰܝܟ݁ܳܐ ܕ݁ܪܳܢܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܕ݁ܶܐܢ ܡܶܫܟ݁ܚܳܐ ܢܶܕ݂ܚܽܘܢܳܗ ܠܶܐܠܦ݂ܳܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:39 39 Toen het dag was geworden herkenden de zeelieden het land niet maar ze zagen een deel land, een zeebaai en ze bedachten hoe ze het schip zouden 'duwen'.
40 ܘܰܦ݂ܣܰܩܘ ܐܶܘܩܺܝܢܰܣ ܡܶܢ ܐܶܠܦ݂ܳܐ ܘܰܐܪܦ݁ܺܝܘ ܐܶܢܶܝܢ ܒ݁ܝܰܡܳܐ ܘܰܫܪܰܘ ܪܳܟ݂ܒ݁ܶܐ ܕ݁ܣܰܘܟ݁ܳܢܶܐ ܘܰܬ݂ܠܰܘ ܐܰܪܡܶܢܳܘܢ ܙܥܽܘܪܳܐ ܠܪܽܘܚܳܐ ܕ݁ܢܳܫܒ݁ܳܐ ܘܪܳܕ݂ܶܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܰܐܦ݁ܰܝ ܝܰܒ݂ܫܳܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:40 40 Dus kapten ze de ankers van het schip en lieten ze in zee, en ze maakten de banden van het roer los. Toen hezen ze een klein zeil naar de wind die waaide, en we voeren richting land.
41 ܘܓ݂ܶܫܰܬ݂ ܐܶܠܦ݂ܳܐ ܒ݁ܕ݂ܽܘܟ݁ܬ݂ܳܐ ܕ݁ܪܳܡܳܐ ܒ݁ܰܝܢܳܬ݂ ܬ݁ܪܶܝܢ ܥܽܘܡܩܺܝܢ ܕ݁ܝܰܡܳܐ ܘܶܐܬ݂ܚܰܪܝܰܬ݂ ܒ݁ܳܗ ܘܩܳܡ ܥܠܶܝܗ ܓ݁ܰܒ݁ܳܗ ܩܰܕ݂ܡܳܝܳܐ ܘܠܳܐ ܡܶܬ݁ܬ݁ܙܺܝܥ ܗ݈ܘܳܐ ܓ݁ܰܒ݁ܳܗ ܕ݁ܶܝܢ ܐ݈ܚܪܳܝܳܐ ܐܶܫܬ݁ܪܺܝ ܡܶܢ ܩܛܺܝܪܳܐ ܕ݁ܓ݂ܰܠ݈ܠܶܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:41 41 Maar het schip raakte een zandbank tussen twee geulen in en liep vast. De voorsteven rustte er op en was onbeweeglijk maar het achterdek werd door het geweld van de golven verslonden.
42 ܘܰܨܒ݂ܰܘ ܗ݈ܘܰܘ ܐܶܣܛܪܰܛܺܝܳܘܛܶܐ ܕ݁ܰܢܩܰܛܠܽܘܢ ܐܶܢܽܘܢ ܠܰܐܣܺܝܪܶܐ ܕ݁ܠܳܐ ܢܰܪܡܽܘܢ ܣܰܚܘܳܐ ܘܢܶܥܪܩܽܘܢ ܠܗܽܘܢ ܡܶܢܗܽܘܢ ܀ Bijbel Handelingen 27:42 42 De soldaten wilden echter de gevangenen doden zadat ze niet geplaatst zouden worden om te zwemmen en van hen te vluchten.
43 ܘܩܶܢܛܪܽܘܢܳܐ ܟ݁ܠܳܐ ܐܶܢܽܘܢ ܡܶܢ ܗܳܕ݂ܶܐ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܨܳܒ݂ܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܕ݁ܢܰܚܶܐ ܠܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܘܠܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܡܶܫܟ݁ܚܺܝܢ ܗ݈ܘܰܘ ܠܡܰܪܡܳܝܽܘ ܣܰܚܘܳܐ ܦ݁ܩܰܕ݂ ܠܗܽܘܢ ܕ݁ܰܒ݂ܩܰܕ݂ܡܳܝܶܐ ܢܶܣܚܽܘܢ ܘܢܶܥܒ݁ܪܽܘܢ ܠܰܐܪܥܳܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:43 43 Maar het hoofd over honderd hield hen tegen, omdat hij Pawlos wilde redden, dus gebood hij dat wie kon zwemmen het eerst in zee zou springen om aan land te gaan.
44 ܘܰܠܫܰܪܟ݁ܳܐ ܥܰܠ ܕ݁ܰܦ݁ܶܐ ܘܥܰܠ ܩܰܝܣܶܐ ܐ݈ܚܪܳܢܶܐ ܕ݁ܶܐܠܦ݂ܳܐ ܐܰܥܒ݁ܰܪܘ ܐܶܢܽܘܢ ܘܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܟ݁ܽܠܗܽܘܢ ܐܶܫܬ݁ܰܘܙܰܒ݂ܘ ܠܰܐܪܥܳܐ ܀ Bijbel Handelingen 27:44 44 De overigen liet hij op planken en ander hout van het schip oversteken. Zo hadden werden allen gered, naar het land.

Bijgewerkt: maandag 7 augustus 2017
© geldig vanaf 21 oktober 2013
Copyright indicatie 'Creative Commons' CC-BY-NC-ND. U mag de Peshitta.nl tekst ongewijzigd, niet commerciëel, in willekeurige mediavorm distribueren met vermelding van de oorspronkelijke naam Peshitta.nl
U mag de Peshitta.nl tekst alleen distribueren als u deze licentie ongewijzgd laat.

Syriac Fonts provided by George Kiraz. Peshitta source, UBS 1905 text.

Download e-Sword module (door Ad Oprel) voor Peshitta_nl
Volg peshitta.nl via Twitter.